< 시편 106 >

1 할렐루야! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Celebrate il Signore, perché è buono, perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
2 뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
Chi può narrare i prodigi del Signore, far risuonare tutta la sua lode?
3 공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
Beati coloro che agiscono con giustizia e praticano il diritto in ogni tempo.
4 여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
Ricordati di noi, Signore, per amore del tuo popolo, visitaci con la tua salvezza,
5 나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
perché vediamo la felicità dei tuoi eletti, godiamo della gioia del tuo popolo, ci gloriamo con la tua eredità.
6 우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
Abbiamo peccato come i nostri padri, abbiamo fatto il male, siamo stati empi.
7 우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
I nostri padri in Egitto non compresero i tuoi prodigi, non ricordarono tanti tuoi benefici e si ribellarono presso il mare, presso il mar Rosso.
8 그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
Ma Dio li salvò per il suo nome, per manifestare la sua potenza.
9 이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
Minacciò il mar Rosso e fu disseccato, li condusse tra i flutti come per un deserto;
10 저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
li salvò dalla mano di chi li odiava, li riscattò dalla mano del nemico.
11 저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
L'acqua sommerse i loro avversari; nessuno di essi sopravvisse.
12 이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
Allora credettero alle sue parole e cantarono la sua lode.
13 저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
Ma presto dimenticarono le sue opere, non ebbero fiducia nel suo disegno,
14 광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
arsero di brame nel deserto, e tentarono Dio nella steppa.
15 여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
Concesse loro quanto domandavano e saziò la loro ingordigia.
16 저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
Divennero gelosi di Mosè negli accampamenti, e di Aronne, il consacrato del Signore.
17 땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
Allora si aprì la terra e inghiottì Datan, e seppellì l'assemblea di Abiron.
18 불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
Divampò il fuoco nella loro fazione e la fiamma divorò i ribelli.
19 저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
Si fabbricarono un vitello sull'Oreb, si prostrarono a un'immagine di metallo fuso;
20 자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
scambiarono la loro gloria con la figura di un toro che mangia fieno.
21 애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
Dimenticarono Dio che li aveva salvati, che aveva operato in Egitto cose grandi,
22 그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
prodigi nel paese di Cam, cose terribili presso il mar Rosso.
23 그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
E aveva gia deciso di sterminarli, se Mosè suo eletto non fosse stato sulla breccia di fronte a lui, per stornare la sua collera dallo sterminio.
24 저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
Rifiutarono un paese di delizie, non credettero alla sua parola.
25 저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
Mormorarono nelle loro tende, non ascoltarono la voce del Signore.
26 이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
Egli alzò la mano su di loro giurando di abbatterli nel deserto,
27 또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
di disperdere i loro discendenti tra le genti e disseminarli per il paese.
28 저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
Si asservirono a Baal-Peor e mangiarono i sacrifici dei morti,
29 그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
provocarono Dio con tali azioni e tra essi scoppiò una pestilenza.
30 때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
Ma Finees si alzò e si fece giudice, allora cessò la peste
31 이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
e gli fu computato a giustizia presso ogni generazione, sempre.
32 저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
Lo irritarono anche alle acque di Meriba e Mosè fu punito per causa loro,
33 이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
perché avevano inasprito l'animo suo ed egli disse parole insipienti.
34 저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
Non sterminarono i popoli come aveva ordinato il Signore,
35 열방과 섞여서 그 행위를 배우며
ma si mescolarono con le nazioni e impararono le opere loro.
36 그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
Servirono i loro idoli e questi furono per loro un tranello.
37 저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
Immolarono i loro figli e le loro figlie agli dei falsi.
38 무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
Versarono sangue innocente, il sangue dei figli e delle figlie sacrificati agli idoli di Canaan; la terra fu profanata dal sangue,
39 저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
si contaminarono con le opere loro, si macchiarono con i loro misfatti.
40 그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
L'ira del Signore si accese contro il suo popolo, ebbe in orrore il suo possesso;
41 저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
e li diede in balìa dei popoli, li dominarono i loro avversari,
42 저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
li oppressero i loro nemici e dovettero piegarsi sotto la loro mano.
43 여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
Molte volte li aveva liberati; ma essi si ostinarono nei loro disegni e per le loro iniquità furono abbattuti.
44 그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
Pure, egli guardò alla loro angoscia quando udì il loro grido.
45 저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
Si ricordò della sua alleanza con loro, si mosse a pietà per il suo grande amore.
46 저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
Fece loro trovare grazia presso quanti li avevano deportati.
47 여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
Salvaci, Signore Dio nostro, e raccoglici di mezzo ai popoli, perché proclamiamo il tuo santo nome e ci gloriamo della tua lode.
48 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야
Benedetto il Signore, Dio d'Israele da sempre, per sempre. Tutto il popolo dica: Amen.

< 시편 106 >