< 시편 105 >

1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
¡Alabado sea el Señor! den honor a su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Deje que su voz suene en canciones y melodía; deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Ten la gloria en su santo nombre; que los corazones de aquellos que están buscando al Señor estén contentos.
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Que tu búsqueda sea para el Señor y para su fortaleza; deja que tus corazones vuelvan a él.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Recuerden las grandes obras que ha hecho; sus maravillas y las decisiones de su boca;
6 (5절과 같음)
Oh descendencia de Abraham, su siervo, hijos de Jacob, sus amados.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
Ha guardado para siempre su pacto, la palabra que dio por mil generaciones;
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
El acuerdo que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
Y la dio a Jacob por ley, y a Israel por eterno acuerdo;
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
Diciendo: A ti daré la tierra de Canaán, como herencia que te toca.
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
Cuando todavía eran pequeños en número, y extraños en la tierra;
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
Cuando anduvieron de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo.
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
Él no dejaría que nadie los hiciera mal; incluso advirtió a reyes,
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido marcados con mi aceite santo, y no hagan mal a mis profetas.
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
Y quitó toda la comida de la tierra, y la gente quedó sin pan.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
Envió un hombre delante de ellos, a José, que fue dado como siervo por un precio:
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
Sus pies estaban fijos en cadenas; su cuello fue puesto en la cárcel;
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
Hasta el momento en que su palabra se hizo realidad; fue probado por la palabra del Señor.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
El rey envió hombres a quitar sus cadenas; el gobernante de la gente, que lo dejó en libertad.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
Lo hizo señor de su casa y gobernador de todo lo que tenía;
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
Para dar a sus jefes que enseñanza a su placer, y para que sus legisladores puedan obtener la sabiduría de él.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
Entonces Israel vino a Egipto, y Jacob estaba viviendo en la tierra de Cam.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
Y su pueblo se engrandeció grandemente, y se hizo más fuerte que los que estaban contra ellos.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
Sus corazones se volvieron para odiar a su pueblo, por lo que hicieron designios secretos contra ellos.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
Envió a Moisés, su siervo, y Aarón, el hombre de su elección.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
Hizo ver sus señales entre el pueblo y sus maravillas en la tierra de Cam.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
Envió noche negra y oscureció; y ellos no fueron en contra de su palabra.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
Según su palabra, sus aguas se convirtieron en sangre, y él envió la muerte sobre todos sus peces.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
Su tierra estaba llena de ranas, incluso en las habitaciones del rey.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
El dio la palabra, y vino la mosca del perro, y los insectos sobre toda la tierra.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
Les dio hielo para la lluvia y fuego ardiente en su tierra.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
Y destruyó sus viñas y sus higueras, y destruyeron los árboles de su tierra.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
Por su palabra vinieron langostas, y langostas jóvenes más de las que pueden ser contadas,
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
Y pusieron fin a todas las plantas de su tierra, y se comieron todos los frutos de la tierra.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
Él mató al primer hijo de cada familia en la tierra, los primeros frutos de su fuerza.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
Sacó a su pueblo con plata y oro; no había entre ellos persona débil.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Egipto se alegró cuando se fueron; porque el temor de ellos había caído sobre ellos.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
Una nube se extendía sobre ellos para cubrirse; y él envió fuego para dar luz en la noche.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
A petición del pueblo, envió pájaros y les dio el pan del cielo como alimento.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
Su mano hizo abrir la roca, y las aguas brotaron; descendieron por los lugares secos como un río.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
Porque él tuvo presente su santa palabra, y Abraham, su siervo.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
Y se llevó a su pueblo con alegría, los hombres de su selección con alegres gritos:
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
Y les dio las tierras de las naciones; y tomaron el trabajo de los pueblos por herencia;
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!
Para que guarden sus órdenes, y sean fieles a sus leyes. Alaba al Señor.

< 시편 105 >