< 시편 105 >
1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
Give thanks to Yahweh, call on his name; make known his deeds among the nations.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Sing to him, sing praises to him; speak of all his marvelous deeds.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Boast in his holy name; let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Seek Yahweh and his strength; seek his presence continually.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Recall the marvelous things he has done, his miracles and the decrees from his mouth,
you descendants of Abraham his servant, you people of Jacob, his chosen ones.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
He is Yahweh, our God. His decrees are on all the earth.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
He keeps in mind his covenant forever, the word that he commanded for a thousand generations.
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
He calls to mind the covenant that he made with Abraham and his oath to Isaac.
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
This is what he confirmed to Jacob as a statute and to Israel as an everlasting covenant.
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
He said, “I will give you the land of Canaan as your share of your inheritance.”
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
He said this when they were only few in number, so very few, and were strangers in the land.
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
They went from nation to nation and from one kingdom to another.
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
He did not allow anyone to oppress them; he rebuked kings for their sakes.
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
He said, “Do not touch my anointed ones, and do not harm my prophets.”
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
He called for a famine on the land; he cut off the whole supply of bread.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
He sent a man ahead of them; Joseph was sold as a servant.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
His feet were bound by shackles; on his neck was put an iron collar,
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
until what he had said came to pass. The word of Yahweh tested him.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
The king sent servants to release him; the ruler of the people set him free.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
He put him in charge of his house as ruler of all his possessions
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
to instruct his princes as he wished and to teach his elders wisdom.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
Then Israel came into Egypt, and Jacob lived for a time in the land of Ham.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
Yahweh made his people fruitful, and made them stronger than their enemies.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
He caused their enemies to hate his people, to mistreat his servants.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
They performed his signs among the Egyptians, his wonders in the land of Ham.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
He sent darkness and made that land dark, but its people did not obey his commands.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
He turned their water into blood and killed their fish.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
Their land swarmed with frogs, even in the rooms of their rulers.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
He spoke, and swarms of flies and gnats came throughout their country.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
He turned their rain into hail, with fire flaming on their land.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
He destroyed their vines and fig trees; he broke the trees of their country.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
He spoke, and the locusts came, so many locusts.
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
The locusts ate up all of the vegetation in their land; They ate up all the crops of the ground.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
He killed every firstborn in their land, the firstfruits of all their strength.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
He brought the Israelites out with silver and gold; none of his tribes stumbled on the way.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Egypt was glad when they went away, for the Egyptians were afraid of them.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
He spread a cloud for a covering and made a fire to light up the night.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
The Israelites asked for food, and he brought quail and satisfied them with bread from heaven.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
He split the rock, and waters gushed from it; they flowed in the wilderness like a river.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
For he called to mind his holy promise that he made to Abraham his servant.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
He led his people out with joy, his chosen with shouts of triumph.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
He gave them the lands of the nations; they took possession of the wealth of the peoples
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!
so that they might keep his statutes and obey his laws. Praise Yahweh.