< 시편 105 >

1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
O give thanks unto the LORD; Call upon his name; Make known his deeds among the people!
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Sing unto him; sing psalms unto him; Tell ye of all his wondrous works!
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Glory ye in his holy name; Let the hearts of them that seek the LORD rejoice!
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Seek the LORD, and his majesty; Seek his face continually!
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Remember the wonders he hath wrought, His miracles and the judgments of his mouth,
6 (5절과 같음)
Ye offspring of Abraham his servant, Ye children of Jacob his chosen!
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
Jehovah, he is our God, His judgments are over all the earth.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
He remembereth his covenant for ever, And the promise to a thousand generations;
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
The covenant which he made with Abraham, And the oath which he gave to Isaac;
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
Which he confirmed to Jacob for a decree, And to Israel for an everlasting covenant.
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
“To thee,” said he, “will I give the land of Canaan For the lot of your inheritance.”
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
When they were yet few in number, Very few, and strangers in the land;
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
When they went from nation to nation, From one kingdom to another people,
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
He suffered no man to oppress them; Yea, he rebuked kings for their sakes.
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
“Touch not,” said he, “mine anointed, And do my prophets no harm!”
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
Again, when he commanded a famine in the land, And broke the whole staff of bread,
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
He sent a man before them; Joseph was sold as a slave.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
His feet they hurt with fetters; He was bound in chains of iron;
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
Until his prediction came to pass, And the word of the LORD proved him.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
Then the king sent, and loosed him; The ruler of nations, and set him free;
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
He made him governor of his house, And lord of all his possessions;
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
To bind his princes at his pleasure, And teach his counsellors wisdom.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
Israel also came into Egypt, And Jacob sojourned in the land of Ham;
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
Where God increased his people greatly, And made them stronger than their enemies.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
He turned their hearts to hate his people, And form devices against his servants.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
Then sent he Moses his servant, And Aaron, whom he had chosen.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
They showed his signs among them, And his wonders in the land of Ham.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
He sent darkness upon them, and made it dark; And they did not disobey his word.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
He turned their waters into blood, And caused their fish to die.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
Their land brought forth frogs in abundance, Even in the chambers of their kings.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
He spake, and there came flies, And lice in all their coasts.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
Instead of rain he gave them hail, And flaming fire in their land.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
He smote also their vines and fig-trees, And broke the trees of their coasts.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
He spake, and the locusts came. Destructive locusts without number,
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
Which ate up all the herbage in their land, And devoured the fruits of their fields.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
Then he smote all the first-born in their land, The first-fruits of all their strength.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
He led forth his people with silver and gold; Nor was there one feeble person in all their tribes.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Egypt was glad when they departed, For their terror had fallen upon them.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
He spread out a cloud for a covering, And fire to give light by night.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
He opened the rock, and the waters gushed forth, And ran in the dry places like a river.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
For he remembered his holy promise, Which he had made to Abraham his servant;
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
And he led forth his people with joy, And his chosen with gladness.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
He gave to them the lands of the nations, And they inherited the labor of the peoples;
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!
That they might observe his statutes, And obey his laws. Praise ye the LORD!

< 시편 105 >