< 시편 105 >
1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
Give thanks to YHWH—call on His Name, Make His acts known among the peoples.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Sing to Him—sing praise to Him, Meditate on all His wonders.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking YHWH rejoices.
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Seek YHWH and His strength, Seek His face continually.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Remember His wonders that He did, His signs and the judgments of His mouth.
O seed of Abraham, His servant, O sons of Jacob, His chosen ones.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
He [is] our God YHWH, His judgments [are] in all the earth.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
He has remembered His covenant for all time, The word He commanded to one thousand generations,
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
That He has made with Abraham, And His oath to Isaac,
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
And establishes it to Jacob for a statute, To Israel—a perpetual covenant,
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
Saying, “I give the land of Canaan to you, The portion of your inheritance,”
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
In their being few in number, But a few, and sojourners in it.
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
And they go up and down, from nation to nation, From a kingdom to another people.
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
He has not permitted any to oppress them And He reproves kings for their sakes.
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
“Do not strike against My anointed, And do no evil to My prophets.”
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
And He calls a famine on the land, He has broken the whole staff of bread.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
He has sent a man before them, Joseph has been sold for a servant.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
They have afflicted his feet with chains, Iron has entered his soul,
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
Until the time of the coming of His word The saying of YHWH has tried him.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
The king has sent, and looses him, The ruler of the peoples, and draws him out.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
He has made him lord of his house, And ruler over all his possessions.
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
To bind his chiefs at his pleasure, And he makes his elderly wise.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
And Israel comes into Egypt, And Jacob has sojourned in the land of Ham.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
And He makes His people very fruitful, And makes it mightier than its adversaries.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
He has sent His servant Moses, Aaron whom He had fixed on.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
He has sent darkness, and it is dark, And they have not provoked His word.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
He has turned their waters to blood, And puts their fish to death.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
Their land has teemed [with] frogs, In the inner chambers of their kings.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
He has commanded, and the beetle comes, Lice into all their border.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
He has made their showers hail, A flaming fire [is] in their land.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
And He strikes their vine and their fig, And shatters the trees of their border.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
He has commanded, and the locust comes, And the cankerworm—innumerable,
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
And it consumes every herb in their land, And it consumes the fruit of their ground.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
And He strikes every firstborn in their land, The first-fruit of all their strength,
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
And brings them out with silver and gold, And there is not a feeble one in its tribes.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Egypt has rejoiced in their going forth, For their fear had fallen on them.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
He has spread a cloud for a covering, And fire to enlighten the night.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
They have asked, and He brings quails, And satisfies them [with] bread of the heavens.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
He has opened a rock, and waters flow, They have gone on in dry places—a river.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
For He has remembered His holy word, With His servant Abraham,
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
And He brings forth His people with joy, His chosen ones with singing.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
And He gives to them the lands of nations, And they possess the labor of peoples,
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!
That they may observe His statutes, And may keep His laws. Praise YAH!