< 시편 105 >

1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
O give praise to the Lord; give honour to his name, talking of his doings among the peoples.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Let your voice be sounding in songs and melody; let all your thoughts be of the wonder of his works.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
Let your search be for the Lord and for his strength; let your hearts ever be turned to him.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Keep in mind the great works which he has done; his wonders, and the decisions of his mouth;
6 (5절과 같음)
O you seed of Abraham, his servant, you children of Jacob, his loved ones.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
He is the Lord our God: he is judge of all the earth.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
He has kept his agreement in mind for ever, the word which he gave for a thousand generations;
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
The agreement which he made with Abraham, and his oath to Isaac;
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
And he gave it to Jacob for a law, and to Israel for an eternal agreement;
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
Saying, To you will I give the land of Canaan, the measured line of your heritage:
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
When they were still small in number, and strange in the land;
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
When they went about from one nation to another, and from one kingdom to another people.
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
He would not let anyone do them wrong; he even kept back kings because of them,
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
Saying, Put not your hand on those who have been marked with my holy oil, and do my prophets no wrong.
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
And he took away all food from the land, so that the people were without bread.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
He sent a man before them, even Joseph, who was given as a servant for a price:
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
Till the time when his word came true; he was tested by the word of the Lord.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
The king sent men to take off his chains; even the ruler of the people, who let him go free.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
He made him lord of his house, and ruler over everything he had;
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
To give his chiefs teaching at his pleasure, and so that his law-givers might get wisdom from him.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
Then Israel came into Egypt, and Jacob was living in the land of Ham.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
Their hearts were turned to hate against his people, so that they made secret designs against them.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
He sent Moses, his servant, and Aaron, the man of his selection.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
He sent black night and made it dark; and they did not go against his word.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
At his word their waters were turned to blood, and he sent death on all their fish.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
Their land was full of frogs, even in the rooms of the king.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
He gave the word, and there came the dog-fly, and insects over all the land.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
He gave them ice for rain, and flaming fire in their land.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
He gave their vines and their fig-trees to destruction, and the trees of their land were broken down.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
At his word the locusts came, and young locusts more than might be numbered,
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
And put an end to all the plants of their land, taking all the fruit of the earth for food.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
He put to death the first child of every family in the land, the first-fruits of their strength.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
He took his people out with silver and gold: there was not one feeble person among them.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
Egypt was glad when they went; for the fear of them had come down on them.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
A cloud was stretched over them for a cover; and he sent fire to give light in the night.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
At the people's request he sent birds, and gave them the bread of heaven for food.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
His hand made the rock open, and the waters came streaming out; they went down through the dry places like a river.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
For he kept in mind his holy word, and Abraham, his servant.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
And he took his people out with joy, the men of his selection with glad cries:
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
And gave them the lands of the nations; and they took the work of the peoples for a heritage;
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!
So that they might keep his orders, and be true to his laws. Give praise to the Lord.

< 시편 105 >