< 시편 105 >

1 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
Kathutkung: Devit Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. A min lahoi kaw awh nateh, a sak e hno hah tami pueng koe panueksak awh.
2 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그의 모든 기사를 말할지어다
Ama koe la sak awh, ama koe la sak laihoi, a sak e hno kângairu hno pueng hah dei awh.
3 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
A min kathoung teh bari awh. BAWIPA katawngnaw e lungthin teh nawm naseh.
4 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
BAWIPA hoi a thaonae hah tawng awh nateh, a minhmai hah hoehoe tawng awh.
5 그 종 아브라함의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그의 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
Kângairu hno a sak e hah hoehoe pâkuem awh nateh, kângairunae hoi a pahni dawk hoi ka tâcawt e lawkcengnae hah pâkuem awh.
6 (5절과 같음)
Oe a san Abraham catoun, nangmouh Jakop catounnaw, ama ni rawi e lah na o awh.
7 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
Ama teh BAWIPA Cathut lah ao teh, a lawkcengnae ni talai pueng koung a katin.
8 그는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억하셨으니
A lawkkam teh pou a pâkuem teh se thong totouh nakunghai thoseh,
9 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
Abraham koe lawk a kam e hoi Isak koe thoe a bo e hai thoseh, kâ a poe e lawk teh a pâkuem.
10 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영영한 언약이라
Hotnaw teh Jakop Catounnaw hanelah, ka cak e phung lah a sak teh, Isarel hanelah a yungyoe e lawkkam doeh.
11 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
Kanaan ram heh râw lah na poe han telah lawk a kam.
12 때에 저희 인수가 적어 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
Tami kayounca lah ao awh lahunnah, oe kayounca lah imyin lah ka o awh.
13 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
Kho touh hnukkhu kho touh, uknaeram hnukkhu alouke koe a kâva awh.
14 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
Ahnimouh rektap hane pasoung hoeh. Bokheiyah, ahnimouh kecu dawk siangpahrang hah a yue pouh.
15 이르시기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
Satui ka awi e naw hah tek awh hanh. Ka profetnaw hah runae poe hanh telah a ti.
16 그가 또 기근을 불러 그 땅에 임하게 하여 그 의뢰하는 양식을 다 끊으셨도다
Hothloilah, ram thung takang a tho sak teh, cang hoi apawhik naw koung a raphoe pouh.
17 한 사람을 앞서 보내셨음이여 요셉이 종으로 팔렸도다
Ahnimae hmalah a patoun awh e, Joseph teh san patetlah a yo awh.
18 그 발이 착고에 상하며 그 몸이 쇠사슬에 매였으니
a khok hlong a buet pouh awh teh, sumbawtarui hoi a rektap awh.
19 곧 여호와의 말씀이 응할 때까지라 그 말씀이 저를 단련하였도다
A dei tangcoung e a kuep hoehroukrak, BAWIPA ni ahni teh a tanouk.
20 왕이 사람을 보내어 저를 방석함이여 열방의 통치자가 저로 자유케 하였도다
Hottelah siangpahrang ni a patoun teh a tâco sak teh, ukkung lah o hanlah a hlout sak.
21 저로 그 집의 주관자를 삼아 그 모든 소유를 관리케 하고
A imthungkhu kahrawikungnaw a tawn e pueng hoi,
22 임의로 백관을 제어하며 지혜로 장로들을 교훈하게 하였도다
a tami bawinaw yue thainae kâ hoi kahrawikungnaw lungangnae cangkhai hanelah, kaukkung lah a coung sak.
23 이에 이스라엘이 애굽에 들어감이여 야곱이 함 땅에 객이 되었도다
Isarel hai Izip ram lah a tho teh, Jakop hai Ham ram vah ao.
24 여호와께서 그 백성을 크게 번성케 하사 그들의 대적보다 강하게 하셨으며
A taminaw moi a pung sak teh, ahnimouh ka tarannaw hlak a tha hoe kaawm lah a coung sak.
25 또 저희 마음을 변하여 그 백성을 미워하게 하시며 그 종들에게 교활히 행하게 하셨도다
A taminaw hah a tarannaw ni a hmuhma awh teh, a sannaw hah huenghai hoi dumyen hanelah a lungthin a kâhleng sak.
26 또 그 종 모세와 그 택하신 아론을 보내시니
A san Mosi hoi a rawi e Aron hoi a patoun.
27 저희가 그 백성 중에 여호와의 표징을 보이고 함 땅에서 기사를 행하였도다
Mitnout hah a taminaw koe a sak teh, Ham ram dawk kângairu hno hah a sak.
28 여호와께서 흑암을 보내사 어둡게 하시니 그 말씀을 어기지 아니하였도다
Hmonae hah a tho teh koung a hmo. Hahoi a lawk teh oun thai awh hoeh.
29 저희 물을 변하여 피가 되게 하사 저희 물고기를 죽이셨도다
Ahnimae tui hah thi lah a coung sak teh, tangawn hah a due sak.
30 그 땅에 개구리가 번성하여 왕의 궁실에도 있었도다
Ahnimae ram teh ekka hoi king akawi teh, siangpahrang imthung totouh koung akawi.
31 여호와께서 말씀 하신즉 파리떼가 오며 저희 사경에 이가 생겼도다
Lawk a dei boteh bitsei thouk a tâco teh ahri hai a ram pueng dawk a tâco.
32 비 대신 우박을 내리시며 저희 땅에 화염을 내리셨도다
Kho rak yueng lah roun a poe, a ram dawk hmaito hai a tâco sak.
33 저희 포도나무와 무화과나무를 치시며 저희 사경의 나무를 찍으셨도다
Misurkung hoi thaibunglung kung koung a raphoe teh a ram dawk e thingkungnaw a khoe pouh.
34 여호와께서 말씀하신즉 황충과 무수한 메뚜기가 이르러
Lawk a dei teh samtongnaw a tho awh teh, touklek hoeh lah a tho awh.
35 저희 땅에 모든 채소를 먹으며 그 밭에 열매를 먹었도다
Hotnaw ni a ram dawk e apawhik pueng a ca teh, apawhik pueng hah capingkacailah a ca awh.
36 여호와께서 또 저희 땅의 모든 장자를 치시니 곧 저희 모든 기력의 시작이로다
A ram dawk e camin pueng hai a raphoe teh, aluepaw pueng hai koung a raphoe pouh.
37 그들을 인도하여 은금을 가지고 나오게 하시니 그 지파 중에 약한 자가 하나도 없었도다
Hothloilah, sui hoi ngun hoi a tâco sak teh, a taminaw thung dawk kabawp han totouh, ka vout e awm hoeh.
38 그들의 떠날 때에 애굽이 기뻐하였으니 저희가 그들을 두려워함이로다
A tâco awh navah, Izipnaw a lunghawi awh. Bangkongtetpawiteh, ahnimouh hah a taki awh.
39 여호와께서 구름을 펴사 덮개를 삼으시고 밤에 불로 밝히셨으며
Ka ngue hanelah tâmai a pâyam sak teh, khohmo ka ang sak hanlah hmai hah a poe.
40 그들이 구한즉 메추라기로 오게 하시며 또 하늘 양식으로 그들을 만족케 하셨도다
Tamimaya ni a hei awh e tamuem hah a poe teh, kalvanlae rawca hoi a von a paha awh.
41 반석을 가르신즉 물이 흘러나서 마른 땅에 강 같이 흘렀으니
Lungsong a paawng teh, tui a tâco, kahrawngum palang patetlah a lawng.
42 이는 그 거룩한 말씀과 그 종 아브라함을 기억하셨음이로다
Bangtelah tetpawiteh, a san Abraham koe kathounge a lawkkam hah pahnim hoeh.
43 그 백성으로 즐거이 나오게 하시며 그 택한 자로 노래하며 나오게 하시고
A taminaw hah konawm laihoi a hrawi teh, a rawi e naw hah thadamcalah a hrawi.
44 열방의 땅을 저희에게 주시며 민족들의 수고한 것을 소유로 취하게 하셨으니
A phunglam hah tarawi vaiteh, kâlawk a tarawi thai awh nahanlah,
45 이는 저희로 그 율례를 지키며 그 법을 좇게 하려 하심이로다 할렐루야!
Jentelnaw e ram hah a poe teh, ayâ ni a tawk tangcoung e hah a pang sak. Hallelujah.

< 시편 105 >