< 시편 104 >

1 내 영혼아 여호와를 송축하라 여호와 나의 하나님이여, 주는 심히 광대하시며 존귀와 권위를 입으셨나이다
わがたましいよ、主をほめよ。わが神、主よ、あなたはいとも大いにして誉と威厳とを着、
2 주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며
光を衣のようにまとい、天を幕のように張り、
3 물에 자기 누각의 들보를 얹으시며 구름으로 자기 수레를 삼으시고 바람 날개로 다니시며
水の上におのが高殿のうつばりをおき、雲をおのれのいくさ車とし、風の翼に乗りあるき、
4 바람으로 자기 사자를 삼으시며 화염으로 자기 사역자를 삼으시며
風をおのれの使者とし、火と炎をおのれのしもべとされる。
5 땅의 기초를 두사 영원히 요동치 않게 하셨나이다
あなたは地をその基の上にすえて、とこしえに動くことのないようにされた。
6 옷으로 덮음같이 땅을 바다로 덮으시매 물이 산들 위에 섰더니
あなたはこれを衣でおおうように大水でおおわれた。水はたたえて山々の上を越えた。
7 주의 견책을 인하여 도망하여 주의 우뢰 소리를 인하여 빨리 가서
あなたのとがめによって水は退き、あなたの雷の声によって水は逃げ去った。
8 주의 정하신 처소에 이르렀고 산은 오르고 골짜기는 내려 갔나이다
山は立ちあがり、谷はあなたが定められた所に沈んだ。
9 주께서 물의 경계를 정하여 넘치지 못하게 하시며 다시 돌아와 땅을 덮지 못하게 하셨나이다
あなたは水に境を定めて、これを越えさせず、再び地をおおうことのないようにされた。
10 여호와께서 샘으로 골짜기에서 솟아나게 하시고 산 사이에 흐르게 하사
あなたは泉を谷にわき出させ、それを山々の間に流れさせ、
11 들의 각 짐승에게 마시우시니 들나귀들도 해갈하며
野のもろもろの獣に飲ませられる。野のろばもそのかわきをいやす。
12 공중의 새들이 그 가에서 깃들이며 나무가지 사이에서 소리를 발하는도다
空の鳥もそのほとりに住み、こずえの間にさえずり歌う。
13 저가 가축을 위한 풀과 사람의 소용을 위한 채소를 자라게 하시며 땅에서 식물이 나게 하시고
あなたはその高殿からもろもろの山に水を注がれる。地はあなたのみわざの実をもって満たされる。
14 사람의 마음을 기쁘게 하는 포도주와 사람의 얼굴을 윤택케 하는 기름과 사람의 마음을 힘있게 하는 양식을 주셨도다
あなたは家畜のために草をはえさせ、また人のためにその栽培する植物を与えて、地から食物を出させられる。
15 여호와의 나무가 우택에 흡족함이여 곧 그의 심으신 레바논 백향목이로다
すなわち人の心を喜ばすぶどう酒、その顔をつややかにする油、人の心を強くするパンなどである。
16 새들이 그 속에 깃을 들임이여 학은 잣나무로 집을 삼는도다
主の木と、主がお植えになったレバノンの香柏とは豊かに潤され、
17 높은 산들은 산양을 위함이여 바위는 너구리의 피난처로다
鳥はその中に巣をつくり、こうのとりはもみの木をそのすまいとする。
18 여호와께서 달로 절기를 정하심이여 해는 그 지는 것을 알도다
高き山はやぎのすまい、岩は岩だぬきの隠れる所である。
19 주께서 흑암을 지어 밤이 되게 하시니 삼림의 모든 짐승이 기어 나오나이다
あなたは月を造って季節を定められた。日はその入る時を知っている。
20 젊은 사자가 그 잡을 것을 쫓아 부르짖으며 그 식물을 하나님께 구하다가
あなたは暗やみを造って夜とされた。その時、林の獣は皆忍び出る。
21 해가 돋으면 물러가서 그 굴혈에 눕고
若きししはほえてえさを求め、神に食物を求める。
22 사람은 나와서 노동하며 저녁까지 수고하는도다
日が出ると退いて、その穴に寝る。
23 여호와여, 주의 하신 일이 어찌 그리 많은지요 주께서 지혜로 저희를 다 지으셨으니 주의 부요가 땅에 가득하니이다
人は出てわざにつき、その勤労は夕べに及ぶ。
24 저기 크고 넓은 바다가 있고 그 속에 동물 곧 대소 생물이 무수하니이다
主よ、あなたのみわざはいかに多いことであろう。あなたはこれらをみな知恵をもって造られた。地はあなたの造られたもので満ちている。
25 선척이 거기 다니며 주의 지으신 악어가 그 속에서 노나이다
かしこに大いなる広い海がある。その中に無数のもの、大小の生き物が満ちている。
26 이것들이 다 주께서 때를 따라 식물 주시기를 바라나이다
そこに舟が走り、あなたが造られたレビヤタンはその中に戯れる。
27 주께서 주신즉 저희가 취하며 주께서 손을 펴신즉 저희가 좋은 것으로 만족하다가
彼らは皆あなたが時にしたがって食物をお与えになるのを期待している。
28 주께서 낯을 숨기신즉 저희가 떨고 주께서 저희 호흡을 취하신즉 저희가 죽어 본 흙으로 돌아가나이다
あなたがお与えになると、彼らはそれを集める。あなたが手を開かれると、彼らは良い物で満たされる。
29 주의 영을 보내어 저희를 창조하사 지면을 새롭게 하시나이다
あなたがみ顔を隠されると、彼らはあわてふためく。あなたが彼らの息を取り去られると、彼らは死んでちりに帰る。
30 여호와의 영광이 영원히 계속할지며 여호와는 자기 행사로 인하여 즐거워하실지로다
あなたが霊を送られると、彼らは造られる。あなたは地のおもてを新たにされる。
31 저가 땅을 보신즉 땅이 진동하며 산들에 접촉하신즉 연기가 발하도다
どうか、主の栄光がとこしえにあるように。主がそのみわざを喜ばれるように。
32 나의 평생에 여호와께 노래하며 나의 생존한 동안 내 하나님을 찬양하리로다
主が地を見られると、地は震い、山に触れられると、煙をいだす。
33 나의 묵상을 가상히 여기시기를 바라나니 나는 여호와로 인하여 즐거워하리로다
わたしは生きるかぎり、主にむかって歌い、ながらえる間はわが神をほめ歌おう。
34 죄인을 땅에서 소멸하시며 악인을 다시 있지 못하게 하실지로다 내 영혼이 여호와를 송축하라 할렐루야
どうか、わたしの思いが主に喜ばれるように。わたしは主によって喜ぶ。
どうか、罪びとが地から断ち滅ぼされ、悪しき者が、もはや、いなくなるように。わがたましいよ、主をほめよ。主をほめたたえよ。

< 시편 104 >