< 시편 103 >

1 (다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
Bendice, alma mía, a Yavé, Y bendiga todo mi ser su santo Nombre.
2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
Bendice, alma mía, a Yavé, Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
Él es Quien perdona todas tus iniquidades, Quien sana todas tus dolencias,
4 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
Quien rescata del hoyo tu vida, Quien te corona de misericordia y compasión,
5 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
Quien sacia tu boca con buenas cosas, De modo que te rejuvenezcas como el águila.
6 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
Yavé es Quien hace justicia Y juicios justos para todos los oprimidos.
7 그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
Dio a conocer sus caminos a Moisés, Y a los hijos de Israel sus obras.
8 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
Compasivo y bondadoso es Yavé, Lento para la ira y grande en misericordia.
9 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
No contenderá para siempre, Ni para siempre guardará [el enojo].
10 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
No nos trató según nuestras iniquidades, Ni nos retribuyó según nuestros pecados.
11 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, Engrandeció su misericordia hacia los que le temen.
12 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
Tan lejos como está el oriente del occidente Removió de nosotros nuestras transgresiones.
13 아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
Como un padre tiene compasión de [sus] hijos, Así Yavé tiene compasión de los que le temen.
14 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
Porque Él conoce nuestra condición. Se acuerda de que somos polvo.
15 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
Como la hierba son los días del hombre. Florece como una flor del campo.
16 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
Cuando el viento pasa sobre ella, ya no existe, Y su lugar ya no la reconoce.
17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
Pero la misericordia de Yavé es desde la eternidad Hasta la eternidad sobre los que le temen, Y su justicia sobre los hijos de los hijos,
18 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
Sobre los que observan su Pacto Y recuerdan sus Preceptos para practicarlos.
19 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
Yavé estableció en los cielos su trono, Y su reino domina sobre todo.
20 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
Bendigan a Yavé, ustedes sus ángeles, Poderosos en fortaleza, Que ejecutan su Palabra, Al obedecer la voz de su mandato.
21 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
Bendigan a Yavé, ustedes todas sus huestes, Ministros suyos que hacen su voluntad.
22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
Bendigan a Yavé ustedes, todas sus obras, En todos los lugares de su señorío. Bendice, oh alma mía, a Yavé.

< 시편 103 >