< 시편 103 >

1 (다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
Por David. ¡Alabado sea Yahvé, alma mía! Todo lo que hay dentro de mí, alaba su santo nombre.
2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
Alaba a Yahvé, alma mía, y no olvides todos sus beneficios,
3 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
que perdona todos tus pecados, que cura todas tus enfermedades,
4 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
que redime tu vida de la destrucción, que te corona de bondad y misericordia,
5 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
que satisface tu deseo con cosas buenas, para que tu juventud se renueve como la del águila.
6 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
Yahvé ejecuta actos justos, y justicia para todos los oprimidos.
7 그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
Dio a conocer sus caminos a Moisés, sus hechos a los hijos de Israel.
8 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
El Señor es misericordioso y bondadoso, lento para la ira, y abundante en bondad amorosa.
9 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
No siempre acusará; tampoco se quedará enfadado para siempre.
10 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado nuestras iniquidades.
11 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
Porque como los cielos son altos sobre la tierra, tan grande es su bondad para con los que le temen.
12 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
Tan lejos como el este está del oeste, hasta ahora ha quitado de nosotros nuestras transgresiones.
13 아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
Como un padre se compadece de sus hijos, por lo que Yahvé se compadece de los que le temen.
14 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
Porque él sabe cómo estamos hechos. Recuerda que somos polvo.
15 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
En cuanto al hombre, sus días son como la hierba. Como una flor del campo, así florece.
16 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
Porque el viento pasa por encima, y se va. Su lugar ya no lo recuerda.
17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
Pero la bondad de Yahvé es eterna con los que le temen, su justicia a los hijos de los hijos,
18 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
a los que guardan su pacto, a los que se acuerdan de obedecer sus preceptos.
19 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
Yahvé ha establecido su trono en los cielos. Su reino gobierna sobre todo.
20 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
Alabad a Yahvé, ángeles suyos, que son poderosos en fuerza, que cumplen su palabra, obedeciendo la voz de su palabra.
21 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
Alabad a Yahvé, todos sus ejércitos, vosotros, siervos suyos, que hacéis su voluntad.
22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
Alabad a Yahvé, todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. ¡Alabado sea Yahvé, mi alma!

< 시편 103 >