< 시편 103 >

1 (다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
Von David. - Den Herrn lobpreise, meine Seele, mein ganzes Herz den heiligen Namen sein!
2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
Lobpreis den Herrn, du, meine Seele! Vergiß nicht, was er Gutes dir getan!
3 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
Er ist's, der alle deine Schuld vergibt, der alle deine Leiden heilt,
4 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
der vor dem Grab dein Leben rettet, mit Huld und Liebe dich umgibt,
5 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
mit Segen dein Verlangen stillt und dich dem Phönix gleich verjüngt.
6 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
Gerechtigkeit übt stets der Herr, schafft allen Unterdrückten Recht.
7 그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
Er zeigt, wie einst dem Moses seine Wege, den Kindern Israels all seine Taten.
8 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
Barmherzig ist der Herr und gnädig, langmütig und von großer Huld.
9 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
Er zürnt nicht immerfort; noch trägt er ewig nach.
10 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
Er tut uns nicht nach unsren Sünden, vergüt uns nicht nach unsren Missetaten.
11 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
So hoch der Himmel über dieser Erde, so überragend seine Liebe über denen, die ihn fürchten.
12 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
So fern der Morgen von dem Abend ist, entfernt er unsere Schuld von uns.
13 아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
So innig, wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr die, so ihn fürchten.
14 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
Er kennt ja unsere Art, ist eingedenk, daß wir aus Staub.
15 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
Der Sterbliche! Wie Gras sind seine Tage, er blüht wie eine Blume auf dem Felde.
16 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
Wenn sie ein Lüftchen anhaucht, ist sie weg, und ihre Stätte kennt sie nimmer.
17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
Die Huld des Herrn jedoch ruht für und für auf denen, die ihn fürchten, und seine Liebe auf den Kindeskindern,
18 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
die seinen Bund bewahren und seine Vorschriften erfüllen wollen.
19 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
Der Herr hat seinen Thron im Himmel aufgestellt; doch seine Herrschaft waltet über alles.
20 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
Lobpreist den Herrn, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Willen tut und seinem Donnerrufe folgt!
21 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
Lobpreist den Herrn, all seine Heere! Ihr Diener, die Vollstrecker seines Willens!
22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
Lobpreist den Herrn, all seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobpreis den Herrn, du, meine Seele!

< 시편 103 >