< 시편 103 >

1 (다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아! 다 그 성호를 송축하라
Bless, O my soul, Yahweh, —And all that is within me, his holy Name;
2 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다!
Bless, O my soul, Yahweh, And forget not all his dealings: —
3 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
Who forgiveth all thine iniquity, Who healeth all thy diseases;
4 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
Who redeemeth, from destruction, thy life, Who crowneth thee, with lovingkindness and compassion:
5 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
Who satisfieth, with good, thine age, Thy youth, reneweth itself like an eagle.
6 여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
Yahweh is one, who executeth righteousness, Yea vindication for all the oppressed.
7 그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
Who made known his ways unto Moses, unto the sons of Israel, his doings.
8 여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
Compassionate and gracious, is Yahweh, —Slow to anger and abundant in lovingkindness.
9 항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
Not perpetually, will he contend, Nor age-abidingly, retain anger;
10 우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
Not according to our sins, hath he dealt with us, Nor according to our iniquities, hath he treated us.
11 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
For, as the heavens are exalted over the earth, His lovingkindness hath prevailed over them who revere him;
12 동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
As far as East from West, Hath he put far from us, our transgressions;
13 아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
Like the compassion of a father for his children, Is, the compassion of Yahweh, for them who revere him;
14 이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
For, he, knoweth how we are formed, He is mindful that, dust, we are.
15 인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
As for man, like grass, are his days, Like the blossom of the field, so, doth he blossom;
16 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
For, a wind, hath passed over it, and it is gone, And its own place is acquainted with it no more.
17 여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
But, the lovingkindness of Yahweh, is from one age even to another, Upon them who revere him, And his righteousness, to children’s children: —
18 곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
To such as keep his covenant, And remember his precepts, to do them.
19 여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
Yahweh, in the heavens, hath established his throne, And, his kingdom, over all, hath dominion.
20 능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
Bless Yahweh, ye messengers of his, —Heroes of vigour, doing his word, To hearken [again] to the voice of his word;
21 여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
Bless Yahweh, all ye his hosts, Attendants of his, doing his pleasure;
22 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
Bless Yahweh, all ye his works, In all places of his dominion, Bless, O my soul, Yahweh.

< 시편 103 >