< 시편 102 >

1 (곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
Jehová, oye mi oración, y venga mi clamor a ti.
2 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
No escondas de mí tu rostro: en el día de mi angustia inclina a mí tu oreja; el día que te invocare, apresúrate a responderme.
3 대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
Porque mis días se han consumido como humo; y mis huesos son quemados como en hogar.
4 내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
Mi corazón fue herido, y se secó como la yerba; por lo cual me olvidé de comer mi pan.
5 나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
Por la voz de mi gemido mis huesos se han pegado a mi carne.
6 나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
Soy semejante al pelícano del desierto: soy como el búho de las soledades.
7 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
Velo, y soy como el pájaro solitario sobre el tejado.
8 내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
Cada día me afrentan mis enemigos; los que se enfurecen contra mí, conspiran contra mí.
9 나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
Por lo cual yo como la ceniza a manera de pan; y mi bebida mezclo con lloro,
10 이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
A causa de tu enojo y de tu ira: porque me alzaste, y me arrojaste.
11 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
Mis días son como la sombra que se va: y yo como la yerba me he secado.
12 여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
Mas tú, Jehová, para siempre permanecerás; y tu memoria para generación y generación.
13 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
Tú levantándote habrás misericordia de Sión, porque es tiempo de tener misericordia de ella: porque el plazo es llegado.
14 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
Porque tus siervos amaron sus piedras: y del polvo de ella tuvieron compasión.
15 이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
Y temerán las naciones el nombre de Jehová: y todos los reyes de la tierra tu gloria.
16 대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
Por cuanto Jehová habrá edificado a Sión; y será visto en su gloria.
17 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
Habrá mirado a la oración de los solitarios: y no habrá desechado el ruego de ellos.
18 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
Escribirse ha esto para la generación postrera: y el pueblo que se criará, alabará a Jehová.
19 여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
Porque miró de lo alto de su santuario: Jehová miró desde los cielos a la tierra,
20 이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
Para oír el gemido de los presos: para soltar a los sentenciados a muerte:
21 여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
Porque publiquen en Sión el nombre de Jehová: y su alabanza en Jerusalem,
22 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
Cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos para servir a Jehová.
23 저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
El afligió mi fuerza en el camino, acortó mis días.
24 나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días; por generación de generaciones son tus años.
25 주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
26 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán, como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
27 주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
Mas tú, el mismo, y tus años no se acabarán.
28 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
Los hijos de tus siervos habitarán, y su simiente será afirmada delante de ti.

< 시편 102 >