< 시편 102 >
1 (곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
Porque os meus dias se consomem como o fumo, e os meus ossos ardem como um lar.
4 내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que me esqueço de comer o meu pão
5 나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
6 나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
Sou semelhante ao pelicano no deserto: sou como um mocho nas solidões.
7 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
8 내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
Os meus inimigos me afrontam todo o dia: os que se enfurecem contra mim tem jurado.
9 나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida.
10 이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremeçaste.
11 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, e a tua memória de geração em geração.
13 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
Porque os teus servos tem prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
16 대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
17 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
19 여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra.
20 이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém;
22 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
Desde a antiguidade fundaste a terra: e os céus são obra das tuas mãos.
26 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
Eles perecerão, mas tu permanecerás: todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.