< 시편 102 >
1 (곤고한 자가 마음이 상하여 그 근심을 여호와 앞에 토하는 기도) 여호와여, 내 기도를 들으시고 나의 부르짖음을 주께 상달케 하소서
Bir məzlumun duası. Taqətdən düşüb Rəbbin hüzurunda şikayətlənəndə. Ya Rəbb, bu duama qulaq as, Qoy fəryadım Sənə çatsın.
2 나의 괴로운 날에 주의 얼굴을 내게 숨기지 마소서 주의 귀를 기울이사 내가 부르짖는 날에 속히 내게 응답하소서
Nə olar, dar günümdə üzünü məndən gizlətmə, Qulaq as, Səni çağırarkən mənə tez cavab ver.
3 대저 내 날이 연기 같이 소멸하며 내 뼈가 냉과리 같이 탔나이다
Günlərim tüstü kimi çəkilir, Sümüklərim elə bil yanıb közə dönür.
4 내가 음식 먹기도 잊었음으로 내 마음이 풀 같이 쇠잔하였사오며
Ürəyim kəsilib atılan ot kimi saralıb-solur, Çörək yemək belə, yadımdan çıxır.
5 나의 탄식 소리를 인하여 나의 살이 뼈에 붙었나이다
Ah-zar çəkməkdən Bir dəri, bir sümük qalmışam.
6 나는 광야의 당아새 같고 황폐한 곳의 부엉이 같이 되었사오며
İndi çöldəki yapalağa bənzəyirəm, Viranəlik bayquşu kimiyəm.
7 내가 밤을 새우니 지붕 위에 외로운 참새 같으니이다
Gözümə yuxu getmir, Damda tənha qalan bir quşa bənzəyirəm.
8 내 원수들이 종일 나를 훼방하며 나를 대하여 미칠듯이 날치는 자들이 나를 가리켜 맹세하나이다
Bütün gün düşmənlərim məni təhqir edir, Mənə istehza edənlər adımla lənət oxuyur.
9 나는 재를 양식 같이 먹으며 나의 마심에는 눈물을 섞었사오니
Yeməyim çörək yerinə kül olub, İçməyim göz yaşıma qarışıb.
10 이는 주의 분과 노를 인함이라 주께서 나를 드셨다가 던지셨나이다
Çünki qəzəbindən, hiddətindən Məni götürüb bir tərəfə atmısan.
11 내 날이 기울어지는 그림자 같고 내가 풀의 쇠잔함 같으니이다
Günlərim axşamın kölgəsi kimi keçir, Bir ot kimi quruyuram.
12 여호와여, 주는 영원히 계시고 주의 기념 명칭은 대대에 이르리이다
Lakin Sən, ya Rəbb, əbədi taxtında əyləşmisən, Sənin şöhrətin nəsildən-nəslə deyiləcək.
13 주께서 일어나사 시온을 긍휼히 여기시리니 지금은 그를 긍휼히 여기실 때라 정한 기한이 옴이니이다
Sən qalxıb Siona mərhəmət edəcəksən, Zamanını təyin etdin, indi ona lütf ediləcək.
14 주의 종들이 시온의 돌들을 즐거워하며 그 티끌도 연휼히 여기나이다
Çünki Sənin qulların onun daşlarını əziz tuturlar, Onun toz-torpağına necə də acıyırlar.
15 이에 열방이 여호와의 이름을 경외하며 세계 열왕이 주의 영광을 경외하리니
Millətlər Rəbbin ismindən, Dünyanın bütün padşahları Onun əzəmətindən qorxacaqlar.
16 대저 여호와께서 시온을 건설하시고 그 영광 중에 나타나셨음이라
Rəbb Sionu yenidən bərpa edəcək, Əzəmətində görünəcək,
17 여호와께서 빈궁한 자의 기도를 돌아보시며 저희 기도를 멸시치 아니하셨도다
Yoxsulların duasına qulaq asacaq, Yalvarışlarına xor baxmayacaq.
18 이 일이 장래 세대를 위하여 기록되리니 창조함을 받을 백성이 여호와를 찬송하리로다
Sonrakı övladları Rəbbə həmd etsin deyə Qoy gələcək nəsil üçün belə yazılsın:
19 여호와께서 그 높은 성소에서 하감하시며 하늘에서 땅을 감찰하셨으니
«Rəbb müqəddəs yüksəklikdən, Göylərdən yer üzünə nəzər saldı;
20 이는 갇힌자의 탄식을 들으시며 죽이기로 정한 자를 해방하사
Əsirlərin naləsini eşitmək üçün, Ölümə aparılanları azad etmək üçün».
21 여호와의 이름을 시온에서 그 영예를 예루살렘에서 선포케 하려 하심이라
Ona görə Rəbbin ismini Sionda elan edəcəklər, Yerusəlimdə Ona həmdlər söyləyəcəklər
22 때에 민족들과 나라들이 모여 여호와를 섬기리로다
Rəbbə xidmət etmək üçün gələrkən, Xalqlar, ölkələr bir yerə gələrkən.
23 저가 내 힘을 중도에 쇠약케 하시며 내 날을 단촉케 하셨도다
Yolda ikən Rəbb gücümü azaltdı, O, ömrümü qısaltdı.
24 나의 말이 나의 하나님이여, 나의 중년에 나를 데려가지 마옵소서 주의 연대는 대대에 무궁하니이다
Dedim: «Ey Allahım, canımı alma, ömrümün yarısıdır, Sənin illərin nəsillərdən-nəsillərə çatır».
25 주께서 옛적에 땅의 기초를 두셨사오며 하늘도 주의 손으로 지으신 바니이다
Yerin təməlini əzəldən qurmusan, Göylər Sənin əllərinin işidir!
26 천지는 없어지려니와 주는 영존하시겠고 그것들은 다 옷 같이 낡으리니 의복같이 바꾸시면 바뀌려니와
Onlar yox olacaq, amma Sən qalacaqsan, Hamısı paltar kimi köhnələcək, Onları geyim kimi dəyişdirəcəksən, Keçib-gedəcəklər.
27 주는 여상하시고 주의 년대는 무궁하리이다
Amma Sən dəyişməzsən, İllərin tükənməzdir.
28 주의 종들의 자손이 항상 있고 그 후손이 주의 앞에 굳게 서리이다 하였도다
Qullarının övladları yaşayacaq, Nəvə-nəticələri hüzurunda dayanacaq.