< 시편 10 >
1 여호와여, 어찌하여 멀리 서시며 어찌하여 환난 때에 숨으시나이까
¿Por qué estás lejos, Jehová? ¿ por qué te escondes en los tiempos de la angustia?
2 악한 자가 교만하여 가련한 자를 심히 군박하오니 저희로 자기의 베푼 꾀에 빠지게 하소서
Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
3 악인은 그 마음의 소욕을 자랑하며 탐리하는 자는 여호와를 배반하여 멸시하나이다
Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma: y diciendo bien del robador, blasfema de Jehová.
4 악인은 그 교만한 얼굴로 말하기를 여호와께서 이를 감찰치 아니하신다 하며 그 모든 사상에 하나님이 없다 하나이다
El malo por la altivez de su rostro no busca a Dios: no hay Dios en todos sus pensamientos.
5 저의 길은 언제든지 견고하고 주의 심판은 높아서 저의 안력이 미치지 못하오며 저는 그 모든 대적을 멸시하며
Sus caminos atormentan en todo tiempo: altura son tus juicios delante de él: en todos sus enemigos resopla.
6 그 마음에 이르기를 나는 요동치 아니하며 대대로 환난을 당치 아니하리라 하나이다
Dice en su corazón: No seré movido de generación a generación, porque no fui en mal.
7 그 입에는 저주와 궤휼과 포학이 충만하며 혀 밑에는 잔해와 죄악이 있나이다
De maldición hinchió su boca, y de engaños y fraude: debajo de su lengua molestia y maldad.
8 저가 향촌 유벽한 곳에 앉으며 그 은밀한 곳에서 무죄한 자를 죽이며 그 눈은 외로운 자를 엿보나이다
Está en las asechanzas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente: sus ojos están mirando por el pobre.
9 사자가 그 굴혈에 엎드림 같이 저가 은밀한 곳에 엎드려 가련한 자를 잡으려고 기다리며 자기 그물을 끌어 가련한 자를 잡나이다
Asecha de encubierto, como el león desde su cama: asecha para arrebatar al pobre: arrebata al pobre trayéndole en su red.
10 저가 구푸려 엎드리니 그 강포로 인하여 외로운 자가 넘어지나이다
Encógese, abájase, y cae en sus fuerzas multitud de afligidos.
11 저의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그 얼굴을 가리우셨으니 영원히 보지 아니하시리라 하나이다
Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro, nunca lo vio.
12 주께서 생명의 길로 내게 보이시리니 주의 앞에는 기쁨이 충만하고 주의 우편에는 영원한 즐거움이 있나이다 주께서 생명의 길로 내게 보이시리니 주의 앞에는 기쁨이 충만하고 주의 우편에는 영원한 즐거움이 있나이다 저의 마음에 이르기를 하나님이 잊으셨고 그 얼굴을 가리우셨으니 영원히 보지 아니하시리라 하나이다 여호와여, 일어나옵소서 하나님이여, 손을 드옵소서 가난한 자를 잊지 마옵소서
Levántate, o! Jehová Dios, alza tu mano: no te olvides de los pobres.
13 어찌하여 악인이 하나님을 멸시하여 그 마음에 이르기를 주는 감찰치 아니하리라 하나이까
¿Por qué ensaña el malo a Dios? dijo en su corazón: No inquirirás.
14 주께서는 보셨나이다 잔해와 원한을 감찰하시고 주의 손으로 갚으려 하시오니 외로운 자가 주를 의지하나이다 주는 벌써부터 고아를 도우시는 자니이다
Tú has visto: porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar en tus manos: a ti se remite el pobre; al huérfano tú fuiste ayudador.
15 악인의 팔을 꺽으소서 악한 자의 악을 없기까지 찾으소서
Quebranta el brazo del depravado y del maligno: buscarás su maldad, y no la hallarás.
16 여호와께서는 영원무궁토록 왕이시니 열방이 주의 땅에서 멸망하였나이다
Jehová, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidas las gentes.
17 여호와여, 주는 겸손한 자의 소원을 들으셨으니 저희 마음을 예비하시며 귀를 기울여 들으시고
El deseo de los humildes oíste, o! Jehová: tú dispones su corazón, y haces atento tu oído:
18 고아와 압박당하는 자를 위하여 심판하사 세상에 속한 자로 다시는 위협지 못하게 하시리이다
Para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a quebrantar el hombre de la tierra.