< 잠언 9 >
La sabiduría edificó su casa; labró sus siete columnas:
2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
Mató a su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
3 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
Envió sus criadas, clamó sobre lo más alto de la ciudad:
4 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
5 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
Veníd, coméd mi pan; y bebéd del vino que yo he templado.
6 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
Dejád las simplezas, y vivíd; y andád por el camino de la inteligencia.
7 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
El que castiga al burlador, afrenta toma para sí; y el que reprende al impío, su mancha.
8 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
No castigues al burlador, porque no te aborrezca: castiga al sabio, y amarte ha.
9 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
Da instrucción al sabio, y será más sabio: enseña al justo, y añadirá enseñamiento.
10 여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
El temor de Jehová es el principio de la sabiduría; y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
Porque por mí se aumentarán tus días; y años de vida se te añadirán.
12 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, tú solo pagarás.
13 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
La mujer insensata es alborotadora, es simple, y no sabe nada:
14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
Asiéntase sobre una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad;
15 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
Para llamar a los que pasan por el camino: que van por sus caminos derechos:
16 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
Cualquiera simple, venga acá. A los faltos de entendimiento, dijo:
17 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
Las aguas hurtadas son dulces; y el pan encubierto es suave.
18 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol )
Y no saben, que allí están los muertos; y sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol )