< 잠언 9 >
La sagesse a bâti sa maison, Elle a taillé ses sept colonnes.
2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.
3 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
Elle a envoyé ses servantes, elle crie Sur le sommet des hauteurs de la ville:
4 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à ceux qui sont dépourvus de sens:
5 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
Venez, mangez de mon pain, Et buvez du vin que j’ai mêlé;
6 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l’intelligence!
7 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
Celui qui reprend le moqueur s’attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage.
8 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu’il ne te haïsse; Reprends le sage, et il t’aimera.
9 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
Donne au sage, et il deviendra plus sage; Instruis le juste, et il augmentera son savoir.
10 여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel; Et la science des saints, c’est l’intelligence.
11 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
C’est par moi que tes jours se multiplieront, Et que les années de ta vie augmenteront.
12 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
Si tu es sage, tu es sage pour toi; Si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
13 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
La folie est une femme bruyante, Stupide et ne sachant rien.
14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
Elle s’assied à l’entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
15 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
Pour crier aux passants, Qui vont droit leur chemin:
16 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
17 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
Les eaux dérobées sont douces, Et le pain du mystère est agréable!
18 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol )
Et il ne sait pas que là sont les morts, Et que ses invités sont dans les vallées du séjour des morts. (Sheol )