< 잠언 9 >
Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars.
2 짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
She hath killed her fatlings; She hath mingled her wine; Yea, she hath furnished her table.
3 그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
She hath sent forth her maidens; She crieth aloud upon the highest places of the city:
4 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
“Whoever is simple, let him turn in hither!” To him that is void of understanding she saith,
5 너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
“Come, eat of my bread, And drink of the wine which I have mingled!
6 어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
Forsake folly, and live! And go forward in the way of understanding!
7 거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
“He who correcteth a scoffer Bringeth shame upon himself; And he who rebuketh the wicked Bringeth upon himself a stain.
8 거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
Rebuke not a scoffer, lest he hate thee; Rebuke a wise man, and he will love thee.
9 지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser; Teach a righteous man, and he will increase his learning.
10 여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, And the knowledge of the Most Holy is understanding.
11 나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
Yea, through me thy days shall be multiplied, And the years of thy life shall be increased.
12 네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou art a scoffer, thou alone must bear it.”
13 미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
The foolish woman is clamorous; She is very simple, and careth for nothing.
14 자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
She sitteth at the door of her house, Upon a seat in the high places of the city,
15 자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
To call aloud to those that pass by, Who go straight forward in their ways,
16 무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
“Whoever is simple, let him turn in hither!” And to him that is void of understanding she saith,
17 도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
“Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”
18 오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라 (Sheol )
But he considereth not that the dead are there, That in the vales of the under-world are her guests. (Sheol )