< 잠언 8 >
1 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
numquid non sapientia clamitat et prudentia dat vocem suam
in summis excelsisque verticibus super viam in mediis semitis stans
3 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
iuxta portas civitatis in ipsis foribus loquitur dicens
4 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
o viri ad vos clamito et vox mea ad filios hominum
5 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
intellegite parvuli astutiam et insipientes animadvertite
6 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
audite quoniam de rebus magnis locutura sum et aperientur labia mea ut recta praedicent
7 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
veritatem meditabitur guttur meum et labia mea detestabuntur impium
8 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
iusti sunt omnes sermones mei non est in eis pravum quid neque perversum
9 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
recti sunt intellegentibus et aequi invenientibus scientiam
10 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
accipite disciplinam meam et non pecuniam doctrinam magis quam aurum eligite
11 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
melior est enim sapientia cunctis pretiosissimis et omne desiderabile ei non potest conparari
12 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
ego sapientia habito in consilio et eruditis intersum cogitationibus
13 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
timor Domini odit malum arrogantiam et superbiam et viam pravam et os bilingue detestor
14 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
meum est consilium et aequitas mea prudentia mea est fortitudo
15 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
per me reges regnant et legum conditores iusta decernunt
16 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
per me principes imperant et potentes decernunt iustitiam
17 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
ego diligentes me diligo et qui mane vigilant ad me invenient me
18 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
mecum sunt divitiae et gloria opes superbae et iustitia
19 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
melior est fructus meus auro et pretioso lapide et genimina mea argento electo
20 나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
in viis iustitiae ambulo in medio semitarum iudicii
21 이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
ut ditem diligentes me et thesauros eorum repleam
22 여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
Dominus possedit me initium viarum suarum antequam quicquam faceret a principio
23 만세 전부터 상고부터, 땅이 생기기 전부터, 내가 세움을 입었나니
ab aeterno ordita sum et ex antiquis antequam terra fieret
24 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
necdum erant abyssi et ego iam concepta eram necdum fontes aquarum eruperant
25 산이 세우심을 입기 전에 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
necdum montes gravi mole constiterant ante colles ego parturiebar
26 하나님이 아직 땅도 들도 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
adhuc terram non fecerat et flumina et cardines orbis terrae
27 그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
quando praeparabat caelos aderam quando certa lege et gyro vallabat abyssos
28 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게하시며
quando aethera firmabat sursum et librabat fontes aquarum
29 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
quando circumdabat mari terminum suum et legem ponebat aquis ne transirent fines suos quando adpendebat fundamenta terrae
30 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
cum eo eram cuncta conponens et delectabar per singulos dies ludens coram eo omni tempore
31 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
ludens in orbe terrarum et deliciae meae esse cum filiis hominum
32 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
nunc ergo filii audite me beati qui custodiunt vias meas
33 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
audite disciplinam et estote sapientes et nolite abicere eam
34 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
beatus homo qui audit me qui vigilat ad fores meas cotidie et observat ad postes ostii mei
35 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
qui me invenerit inveniet vitam et hauriet salutem a Domino
36 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라
qui autem in me peccaverit laedet animam suam omnes qui me oderunt diligunt mortem