< 잠언 8 >
1 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
Numquid non sapientia clamitat, et prudentia dat vocem suam?
In summis, excelsisque verticibus supra viam, in mediis semitis stans,
3 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
iuxta portas civitatis in ipsis foribus loquitur, dicens:
4 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
O viri, ad vos clamito, et vox mea ad filios hominum.
5 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
Intelligite parvuli astutiam, et insipientes animadvertite.
6 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum: et aperientur labia mea, ut recta praedicent.
7 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
Veritatem meditabitur guttur meum, et labia mea detestabuntur impium.
8 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
Iusti sunt omnes sermones mei, non est in eis pravum quid, neque perversum.
9 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
recti sunt intelligentibus, et aequi invenientibus scientiam.
10 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
Accipite disciplinam meam, et non pecuniam: doctrinam magis, quam aurum eligite.
11 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
Melior est enim sapientia cunctis opibus pretiosissimis: et omne desiderabile ei non potest comparari.
12 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
Ego sapientia habito in consilio, et eruditis intersum cogitationibus.
13 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
Timor Domini odit malum: arrogantiam, et superbiam, et viam pravam, et os bilingue detestor.
14 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
Meum est consilium, et aequitas, mea est prudentia, mea est fortitudo.
15 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
Per me reges regnant, et legum conditores iusta decernunt:
16 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
Per me principes imperant, et potentes decernunt iustitiam.
17 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
Ego diligentes me diligo: et qui mane vigilant ad me, invenient me.
18 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
Mecum sunt divitiae, et gloria, opes superbae, et iustitia.
19 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
Melior est enim fructus meus auro, et lapide pretioso, et genimina me argento electo.
20 나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
In viis iustitiae ambulo, in medio semitarum iudicii,
21 이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
ut ditem diligentes me, et thesauros eorum repleam.
22 여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
Dominus possedit me in initio viarum suarum, antequam quidquam faceret a principio.
23 만세 전부터 상고부터, 땅이 생기기 전부터, 내가 세움을 입었나니
Ab aeterno ordinata sum, et ex antiquis antequam terra fieret.
24 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
Nondum erant abyssi, et ego iam concepta eram: necdum fontes aquarum eruperant:
25 산이 세우심을 입기 전에 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
necdum montes gravi mole constiterant: ante colles ego parturiebar:
26 하나님이 아직 땅도 들도 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
adhuc terram non fecerat, et flumina, et cardines orbis terrae.
27 그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
Quando praeparabat caelos, aderam: quando certa lege, et gyro vallabat abyssos:
28 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게하시며
quando aethera firmabat sursum, et librabat fontes aquarum:
29 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
quando circumdabat mari terminum suum, et legem ponebat aquis, ne transirent fines suos: quando appendebat fundamenta terrae:
30 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
Cum eo eram cuncta componens: et delectabar per singulos dies, ludens coram eo omni tempore;
31 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
ludens in orbe terrarum: et deliciae meae esse, cum filiis hominum.
32 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
Nunc ergo filii audite me: Beati, qui custodiunt vias meas.
33 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
Audite disciplinam, et estote sapientes, et nolite abiicere eam.
34 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas quotidie, et observat ad postes ostii mei.
35 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
Qui me invenerit, inveniet vitam, et hauriet salutem a Domino:
36 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라
qui autem in me peccaverit, laedet animam suam. Omnes, qui me oderunt, diligunt mortem.