< 잠언 8 >
1 지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
It is as if wisdom, with great understanding [of many things], is calling [PRS] out [to people].
Wisdom stands on hilltops and at crossroads.
3 성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
[Wisdom also stands] at the city gates and shouts loudly,
4 사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
“I am calling to everyone! I am shouting loudly to all people!
5 어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
You people who do not know how to do things that are smart to do, get sound judgment; you foolish people, get good understanding!
6 내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
Listen to me, because I have some excellent/important things to say. What I say is what is fair/right.
7 내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
I speak what is true; I detest speaking [MTY] what is false/deceptive.
8 내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
Everything that I say is honest; there is nothing that I say that deceives [people].
9 이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
My words are clear to those who have good sense; those who are wise know that what I say is right.
10 너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
[If someone offers you the kind of teaching I give] or offers you silver, choose my teaching. [If he offers to show you how to be wise] or offers you gold, choose to know how to be wise,
11 대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
because wisdom is more valuable than jewels. Nothing that you desire [is as valuable] as being wise.
12 나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
I, wisdom, and understanding of what is smart to do, cannot be separated. We are like two people who live in the same house. I know how to be wise and how to make smart decisions.
13 여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
[All the people] who revere Yahweh hate evil. I, wisdom, hate [people who are] proud and [people] who think they are more important [than others]. I hate [people who] behave in an evil way and those who say things to deceive [others].
14 내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
I give [people] good advice and I enable them to do things that are wise. I understand how things really are, and I am strong.
15 나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
When kings are wise, they rule [well]; and when rulers are wise, they make laws that are just/fair.
16 나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
Rulers govern their people with the help of me, wisdom, and those who have authority decide things fairly/just with my help.
17 나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
I, [wisdom], love [all] those who love me, and [all] those who truly seek me [will] find me.
18 부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
I enable [people] to become rich and to be honored; [I enable them to have] wealth that will last and to be successful.
19 내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
What I can give people is more valuable than fine/pure gold and the best silver.
20 나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
I always do what is righteous and just/fair.
21 이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
I give wealth to those who love me; I fill their houses with valuable things.
22 여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
Yahweh created me, [wisdom], when he began [to create the world]; he created me [to do my work] before he created anything else.
23 만세 전부터 상고부터, 땅이 생기기 전부터, 내가 세움을 입었나니
He appointed me long ago, before he created the earth.
24 아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
I was born before the oceans were [created], when there were no springs from which water flowed.
25 산이 세우심을 입기 전에 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
I was born before the hills and mountains were formed;
26 하나님이 아직 땅도 들도 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
[I, wisdom], was born before Yahweh made the earth, before he made the fields and the soil on the earth.
27 그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
I was there when Yahweh put the sky in place, when he marked the place [in the distance] where the sky and the oceans [seem to] come together.
28 그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게하시며
I was there when Yahweh put the clouds above [the earth] and when he caused the water that is inside the earth to be secure.
29 바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
I was there when he fixed a boundary for the seas, so that the water in the seas would not go past those boundaries, and when he put down the foundations which support the earth.
30 내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
I was at the side of Yahweh, the master worker (OR, as though I was his child). I caused him to be happy every day, and I was always rejoicing when I was with him.
31 사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
I was delighted with the world that he created; I was happy with the people whom he created, too.
32 아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
So, [you people who are like] my sons, listen to me. [I am] pleased with [all] those who obey my teachings.
33 훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
Listen [carefully] to what I teach you and become wise. Do not reject my teaching!
34 누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
[I am] pleased with those who listen to me, those who are outside my house every day, waiting [for me to come out].
35 대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
Those who find me will have [a long] life, and Yahweh [will] be pleased with them.
36 그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라
But those who stray away from me [just] harm themselves. All those who hate me, [it is as though] [IRO] they are loving death.”