< 잠언 5 >
1 내 아들아 내 지혜에 주의하며 내 명철에 네 귀를 기울여서
Fili mi, attende ad sapientiam meam, et prudentiae meae inclina aurem tuam,
2 근신을 지키며 네 입술로 지식을 지키도록 하라
ut custodias cogitationes, et disciplinam labia tua conservent. Ne attendas fallaciae mulieris.
3 대저 음녀의 입술은 꿀을 떨어뜨리며 그 입은 기름보다 미끄러우나
favus enim distillans labia meretricis, et nitidius oleo guttur eius.
4 나중은 쑥 같이 쓰고 두 날 가진 칼같이 날카로우며
novissima autem illius amara quasi absinthium, et acuta quasi gladius biceps.
5 그 발은 사지로 내려가며 그 걸음은 음부로 나아가나니 (Sheol )
Pedes eius descendunt in mortem, et ad inferos gressus illius penetrant. (Sheol )
6 그는 생명의 평탄한 길을 찾지 못하며 자기 길이 든든치 못하여 그것을 깨닫지 못하느니라
Per semitam vitae non ambulant, vagi sunt gressus eius, et investigabiles.
7 그런즉 아들들아 나를 들으며 내 입의 말을 버리지 말고
Nunc ergo fili mi audi me, et ne recedas a verbis oris mei.
8 네 길을 그에게서 멀리하라 그 집 문에도 가까이 가지 말라
Longe fac ab ea viam tuam, et ne appropinques foribus domus eius.
9 두렵건대 네 존영이 남에게 잃어버리게 되며 네 수한이 잔포자에게 빼앗기게 될까 하노라
Ne des alienis honorem tuum, et annos tuos crudeli.
10 두렵건대 타인이 네 재물로 충족하게 되며 네 수고한 것이 외인의 집에 있게 될까 하노라
ne forte implentur extranei viribus tuis, et labores tui sint in domo aliena,
11 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
et gemas in novissimis, quando consumpseris carnes tuas et corpus tuum, et dicas:
12 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
Cur detestatus sum disciplinam, et increpationibus non acquievit cor meum,
13 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
nec audivi vocem docentium me, et magistris non inclinavi aurem meam?
14 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
Pene fui in omni malo, in medio ecclesiae et synagogae.
15 너는 네 우물에서 물을 마시며 네 샘에서 흐르는 물을 마시라
Bibe aquam de cisterna tua, et fluenta putei tui:
16 어찌하여 네 샘물을 집 밖으로 넘치게 하겠으며 네 도랑물을 거리로 흘러가게 하겠느냐
Deriventur fontes tui foras, et in plateis aquas tuas divide.
17 그 물로 네게만 있게 하고 타인으로 더불어 그것을 나누지 말라
Habeto eas solus, nec sint alieni participes tui.
18 네 샘으로 복되게 하라! 네가 젊어서 취한 아내를 즐거워하라
Sit vena tua benedicta, et laetare cum muliere adolescentiae tuae:
19 그는 사랑스러운 암사슴 같고 아름다운 암노루 같으니 너는 그 품을 항상 족하게 여기며 그 사랑을 항상 연모하라
cerva charissima, et gratissimus hinnulus. ubera eius inebrient te in omni tempore, in amore eius delectare iugiter.
20 내 아들아 어찌하여 음녀를 연모하겠으며 어찌하여 이방 계집의 가슴을 안겠느냐
Quare seduceris fili mi ab aliena, et foveris in sinu alterius?
21 대저 사람의 길은 여호와의 눈 앞에 있나니 그가 그 모든 길을 평탄케 하시느니라
Respicit Dominus vias hominis, et omnes gressus eius considerat.
22 악인은 자기의 악에 걸리며 그 죄의 줄에 매이나니
Iniquitates suas capiunt impium, et funibus peccatorum suorum constringitur.
23 그는 훈계를 받지 아니함을 인하여 죽겠고 미련함이 많음을 인하여 혼미하게 되느니라
Ipse morietur, quia non habuit disciplinam, et in multitudine stultitiae suae decipietur.