< 잠언 4 >
1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
Escuchen, hijos, la instrucción de un padre Y estén atentos para adquirir entendimiento,
2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
Porque les doy buena doctrina. No abandonen mi enseñanza,
3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
Pues yo también fui hijo de mi padre, Afectuoso y singular delante de mi madre.
4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
Él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
Adquiere sabiduría, adquiere entendimiento. No te olvides ni te apartes de los dichos de mi boca.
6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
No la abandones, y ella te guardará. Ámala, y ella te protegerá.
7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
¡Sabiduría ante todo! Adquiere sabiduría, Y sobre toda posesión adquiere entendimiento.
8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
Exáltala, y ella te engrandecerá, Cuando la abraces te honrará.
9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
Pondrá en tu cabeza guirnalda de gracia. Te otorgará corona de esplendor.
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras, Y se te multiplicarán años de vida.
11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
Te encaminé por el camino de la sabiduría Y te indiqué las sendas de rectitud.
12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
Cuando camines, tus pasos no tendrán estorbo. Y si corres, no tropezarás.
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
Aférrate a la disciplina y no la dejes. Guárdala, porque ella es tu vida.
14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
No entres por el camino del perverso, Ni vayas por el sendero de los malos.
15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
Evítalo, no pases por él. Desvíate de él, pasa de largo.
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
Porque ellos no duermen si no hacen daño, Y se les quita el sueño si no hacen caer [a alguien].
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
Porque comen pan de iniquidad Y beben vino de violencia.
18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
Pero la senda de los justos es como la luz del alba, Que va en aumento hasta que el día es perfecto.
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
El camino de los impíos es como la oscuridad: No saben en qué tropiezan.
20 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
Hijo mío, atiende mis palabras. Inclina tu oído a mis dichos.
21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
No se aparten de tus ojos. Guárdalos en lo profundo de tu corazón,
22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
Pues son vida a los que los hallan Y sanidad a todo su cuerpo.
23 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
Con toda diligencia, guarda tu corazón, Porque de él [emana] la vida.
24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti la falsedad de labios.
25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
Tus ojos miren de frente Y dirige tu mirada hacia lo que está delante.
26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
Reflexiona en la senda de tus pies, Y sean rectos todos tus caminos.
27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
No te desvíes a la derecha ni a la izquierda. Aparta tu pie del mal.