< 잠언 4 >

1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
Escuchad, hijos, la instrucción de un padre. Presta atención y conoce la comprensión;
2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
porque te doy un aprendizaje sólido. No abandones mi ley.
3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
Porque yo era hijo de mi padre, tierna y única a los ojos de mi madre.
4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
Me enseñó y me dijo: “Que tu corazón retenga mis palabras. Guarda mis mandamientos y vive.
5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
Obtenga sabiduría. Compréndelo. No lo olvides, y no te desvíes de las palabras de mi boca.
6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
No la abandones, y ella te preservará. Ámala, y ella te mantendrá.
7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
La sabiduría es suprema. Consigue sabiduría. Sí, aunque te cueste todas tus posesiones, sé comprensivo.
8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
Estimadla, y ella os exaltará. Ella te llevará al honor cuando la abraces.
9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
Ella dará a tu cabeza una guirnalda de gracia. Te entregará una corona de esplendor”.
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
Escucha, hijo mío, y recibe mis palabras. Los años de tu vida serán muchos.
11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
Te he enseñado el camino de la sabiduría. Te he guiado por caminos rectos.
12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
Cuando vayas, tus pasos no se verán obstaculizados. Cuando corras, no tropezarás.
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
Agarra firmemente la instrucción. No la dejes ir. Quédate con ella, porque es tu vida.
14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
No entres en el camino de los malvados. No sigas el camino de los hombres malos.
15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
Evítalo y no pases de largo. Apártate de él y pasa de largo.
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
Porque no duermen si no hacen el mal. Se les quita el sueño, a menos que hagan caer a alguien.
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
Porque comen el pan de la maldad y beber el vino de la violencia.
18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
Pero el camino de los justos es como la luz del amanecer que brilla más y más hasta el día perfecto.
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
El camino de los malvados es como la oscuridad. No saben con qué tropiezan.
20 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
Hijo mío, atiende a mis palabras. Poned el oído en mis palabras.
21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
Que no se aparten de tus ojos. Manténgalos en el centro de su corazón.
22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
Porque son la vida para los que las encuentran, y salud a todo su cuerpo.
23 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
Guarda tu corazón con toda diligencia, porque de ella brota el manantial de la vida.
24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
Aparta de ti la boca perversa. Poner los labios corruptos lejos de ti.
25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
Deja que tus ojos miren al frente. Fija tu mirada directamente delante de ti.
26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
Haz que el camino de tus pies sea llano. Que se establezcan todos sus caminos.
27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
No te vuelvas a la derecha ni a la izquierda. Retira tu pie del mal.

< 잠언 4 >