< 잠언 4 >

1 아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
Sh'ma ·Hear obey·, sons, to a father’s instruction. Pay attention and know understanding;
2 내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
for I give you sound learning. Don’t forsake my Torah ·Teaching·.
3 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
For I was a son to my father, tender and an only child in the sight of my mother.
4 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
He taught me, and said to me: “Let your heart retain my words. Keep my mitzvot ·instructions·, and live.
5 지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
Get wisdom. Get understanding. Don’t forget, neither swerve from the words of my mouth.
6 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
Don’t forsake her, and she will preserve you. 'Ahav ·Affectionately love· her, and she will keep you.
7 지혜가 제일이니 지혜를 얻으라! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
Wisdom is supreme. Get wisdom. Yes, though it costs all your possessions, get understanding.
8 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
Esteem her, and she will exalt you. She will bring you to honor, when you embrace her.
9 그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
She will give to your head a garland of chen ·grace·. She will deliver a crown of splendor to you.”
10 내 아들아 들으라 내 말을 받으라! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
Sh'ma ·Hear obey·, my son, and receive my sayings. The years of your life will be many.
11 내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
I have taught you in the way of wisdom. I have led you in straight paths.
12 다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
When you go, your steps will not be hampered. When you run, you will not stumble.
13 훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
Take firm hold of instruction. Don’t let her go. Keep her, for she is your life.
14 사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
Don’t enter into the path of the wicked. Don’t walk in the way of evil men.
15 그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
Avoid it, and don’t pass by it. Turn from it, and pass on.
16 그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
For they don’t sleep, unless they do evil. Their sleep is taken away, unless they make someone fall.
17 불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
For they eat the bread of ethical wickedness, and drink the wine of violence.
18 의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
But the path of the upright is like the dawning light, that shines more and more until the perfect day.
19 악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
The way of the wicked is like darkness. They don’t know what they stumble over.
20 내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
My son, attend to my words. Turn your ear to my sayings.
21 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
Let them not depart from your eyes. Keep them in the center of your heart.
22 그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
For they are life to those who find them, and health to their whole body.
23 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
Keep your heart with all diligence, for out of it is the wellspring of life.
24 궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
Put away from yourself a perverse mouth. Put corrupt lips far from you.
25 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
26 네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
27 우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
Don’t turn to the right hand nor to the left. Remove your foot from evil.

< 잠언 4 >