< 잠언 3 >

1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, Y tu corazón guarde mis mandamientos.
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
Porque largura de días, años de vida Y paz te aumentarán.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
Nunca se aparten de ti la misericordia y la verdad. Átalas a tu cuello. Escríbelas en la tabla de tu corazón,
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
Y hallarás gracia y buena opinión Ante los ojos de ʼElohim y del hombre.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Confía en Yavé con todo tu corazón, Y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
Reconócelo en todos tus caminos, Y Él enderezará tus sendas.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
No seas sabio en tu propia opinión. Teme a Yavé Y apártate del mal,
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
Porque será medicina a tu ombligo Y tuétano a tus huesos.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Honra a Yavé con tus bienes Y con las primicias de todos tus frutos.
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
Tus graneros se henchirán de abundancia, Y tus lagares rebosarán de mosto.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
Hijo mío, no menosprecies el castigo de Yavé, Ni te fatigues de su corrección.
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
Porque Yavé disciplina al que ama, Como el padre al hijo en quien se complace.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
Inmensamente feliz el hombre que halla sabiduría Y el que obtiene la inteligencia.
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
Porque su provecho es mayor que el de la plata, Y su resultado es mejor que el oro fino.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
Es más preciosa que las perlas, Nada de lo que desees podrá compararse con ella.
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
Abundancia de días hay en su mano derecha, Y en su izquierda, riquezas y honra.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
Sus caminos son agradables, Y en todas sus sendas hay paz.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
Es árbol de vida a los que echan mano a ella, Y los que la retienen son inmensamente felices.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
Yavé fundó la tierra con sabiduría Y con entendimiento afirmó los cielos.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
Con su conocimiento fueron divididos los océanos Y las nubes destilan rocío.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos. Guarda la sabiduría y la discreción,
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
Y serán vida a tu alma y gracia a tu cuello.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
Entonces andarás con seguridad en tu camino Y tu pie no tropezará.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
Cuando te acuestas, no tendrás temor. Te acostarás, Y tu sueño será dulce.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
No temerás el pavor repentino, Ni cuando llega el ataque de los perversos,
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
Porque Yavé será tu Confianza. Él guardará tu pie de caer en la trampa.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
No retengas el bien a quien es debido, Cuando tienes el poder para hacerlo.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
No digas a tu prójimo: Anda y vuelve, mañana te lo daré, Cuando tienes contigo qué darle.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
No trames el mal contra el prójimo Que habita confiado junto a ti.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
No tengas pleito con alguno sin causa, Si no te hizo agravio.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
No envidies al hombre violento, Ni escojas alguno de sus caminos,
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
Porque Yavé aborrece al perverso. Su íntima comunión es con los rectos.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
La maldición de Yavé está sobre la casa del impío, Pero bendice la morada de los justos.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
Ciertamente Él se burla de los que se burlan Y da gracia a los humildes.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
Los sabios heredarán honra, Pero los necios cargarán la afrenta.

< 잠언 3 >