< 잠언 3 >

1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
Hijo mío, no olvides mis enseñanzas, pero que tu corazón guarde mis mandamientos,
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
porque te añadirán la duración de los días, años de vida, y la paz.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
No dejes que la bondad y la verdad te abandonen. Átalos alrededor de tu cuello. Escríbelos en la tabla de tu corazón.
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
Así encontrarás el favor, y buen entendimiento ante Dios y los hombres.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Confía en Yahvé con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento.
6 너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus caminos.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
No seas sabio en tus propios ojos. Teme a Yahvé y apártate del mal.
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
Será salud para tu cuerpo, y alimento para tus huesos.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Honra a Yahvé con tu sustancia, con las primicias de todo su incremento;
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
para que tus graneros se llenen de abundancia, y sus cubas rebosarán de vino nuevo.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
Hijo mío, no desprecies la disciplina de Yahvé, ni te canses de su corrección;
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
porque al que ama Yahvé, lo corrige, como un padre reprende al hijo en el que se deleita.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
Feliz es el hombre que encuentra la sabiduría, el hombre que consigue la comprensión.
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
Para ella es mejor la ganancia que la obtención de plata, y su retorno es mejor que el oro fino.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
Ella es más preciosa que los rubíes. Ninguna de las cosas que puedes desear se puede comparar con ella.
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
La duración de los días está en su mano derecha. En su mano izquierda hay riquezas y honor.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
Sus caminos son caminos de placer. Todos sus caminos son la paz.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
Ella es un árbol de vida para los que se aferran a ella. Feliz es todo aquel que la retiene.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
Por la sabiduría, Yahvé fundó la tierra. Mediante el entendimiento, estableció los cielos.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
Por su conocimiento, las profundidades se rompieron, y los cielos dejan caer el rocío.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
Hijo mío, que no se aparten de tus ojos. Mantén la sensatez y la discreción,
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
así serán la vida de tu alma, y gracia para tu cuello.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
Entonces, seguirás tu camino con seguridad. Tu pie no tropezará.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
Cuando te acuestes, no tendrás miedo. Sí, te acostarás y tu sueño será dulce.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
No tengas miedo del miedo repentino, ni de la desolación de los malvados, cuando llegue;
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
porque Yahvé será tu confianza, y evitará que te cojan el pie.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
No niegues el bien a quien se lo merece, cuando está en el poder de tu mano hacerlo.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve”; mañana te lo daré”. cuando lo tengas a tu lado.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
No trates de hacer el mal a tu prójimo, ya que habita con seguridad junto a ti.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
No te pelees con un hombre sin motivo, si no te ha hecho ningún daño.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
No envidies al hombre violento. No elijas ninguno de sus caminos.
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
Porque el perverso es una abominación para Yahvé, pero su amistad es con los rectos.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
La maldición de Yahvé está en la casa de los malvados, pero bendice la morada de los justos.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
Seguramente se burla de los burlones, pero da gracia a los humildes.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
Los sabios heredarán la gloria, pero la vergüenza será la promoción de los tontos.

< 잠언 3 >