< 잠언 3 >

1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
Hijo mío, no te olvides de mi ley; guarda en tu corazón mis preceptos,
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
porque te darán longevidad, (felices) años de vida y prosperidad.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
¡Que nunca la misericordia y la verdad se aparten de ti! Átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón.
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
Así hallarás gracia y verdadera sabiduría a los ojos de Dios y a los ojos de los hombres.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Confía en el Señor con todo tu corazón y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
En todas tus empresas piensa en Él, y Él dirigirá tus caminos.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
No te creas sabio a tus ojos, teme a Dios, y huye del mal;
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
será medicina para tu cuerpo, y refrigerio para tus huesos.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Honra a Dios con tu hacienda, y con las primicias de todos tus frutos;
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
con eso se llenará de abundancia tus graneros, y tus lagares rebosarán de mosto.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
No deseches, hijo mío, la corrección de Yahvé, ni tengas aversión cuando Él te reprenda.
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
Pues Yahvé castiga a aquel a quien ama, como un padre al hijo en quien se complace.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
¡Dichoso el hombre que halló la sabiduría, el varón que ha adquirido la inteligencia!
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
Mejor es su adquisición que la de la plata; y más preciosos que el oro son sus frutos.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
Ella es más apreciable que las perlas; no hay cosa deseable que la iguale.
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
En su diestra (trae) larga vida, en su siniestra riquezas y honores.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
Sus caminos son caminos deliciosos, y llenas de paz todas sus sendas.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
Es árbol de vida para los que echan mano de ella, y dichoso el que la tiene asida.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
Por la sabiduría fundó Dios la tierra, y por la inteligencia estableció los cielos;
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
por su ciencia fueron abiertos los abismos; y destilan las nubes rocío.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
Hijo mío, no se aparten ellas de tus ojos; guarda la sabiduría y la prudencia;
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
pues serán vida para tu alma y adorno para tu cuello.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
Así seguirás confiado tu camino, y no vacilará tu pie.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
Te acostarás sin temor; y si te acuestas, tu sueño será dulce.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
No tendrás que temer repentinos espantos, ni los ataques de los impíos cuando te acometieren;
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
porque Yahvé estará a tu lado, y preservará tu pie de quedar preso.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
No niegues un beneficio al necesitado cuando esté a tu alcance el hacerlo.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
No digas a tu prójimo: “Vete y vuelve, mañana te daré”, estando en tu poder el (atenderlo).
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
No maquines ningún mal contra tu prójimo mientras él vive tranquilamente contigo.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
Jamás pleitees con nadie sin motivo, si no te ha hecho mal.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
No envidies al hombre violento, ni sigas sus senderos.
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
Porque Yahvé detesta al perverso, pero tiene trato íntimo con los justos.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
Sobre la casa del malvado pesa la maldición de Yahvé, el cual bendice la morada del justo.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
Se burla de los burladores, y da su gracia a los humildes.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
La gloria es la herencia de los sabios, en tanto que los necios se acarrean ignominia.

< 잠언 3 >