< 잠언 3 >
1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
Fili mi, ne obliviscaris legis meae, et praecepta mea cor tuum custodiat.
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
longitudinem enim dierum, et annos vitae, et pacem apponent tibi.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
Misericordia, et veritas te non deserant, circumda eas gutturi tuo, et describe in tabulis cordis tui:
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
et invenies gratiam, et disciplinam bonam coram Deo et hominibus.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo, et ne innitaris prudentiae tuae.
6 너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
In omnibus viis tuis cogita illum, et ipse diriget gressus tuos.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
Ne sis sapiens apud temetipsum: time Deum, et recede a malo:
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
sanitas quippe erit umbilico tuo, et irrigatio ossium tuorum.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Honora Dominum de tua substantia, et de primitiis omnium frugum tuarum da pauperibus:
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
et implebuntur horrea tua saturitate, et vino torcularia tua redundabunt.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
Disciplinam Domini, fili mi, ne abiicias: nec deficias cum ab eo corriperis:
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
quem enim diligit Dominus, corripit: et quasi pater in filio complacet sibi.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
Beatus homo, qui invenit sapientiam, et qui affluit prudentia:
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
melior est acquisitio eius negotiatione auri, et argenti primi et purissimi fructus eius:
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
pretiosior est cunctis opibus: et omnia, quae desiderantur, huic non valent comparari.
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
Longitudo dierum in dextera eius, et in sinistra illius divitiae, et gloria.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
Viae eius viae pulchrae, et omnes semitae illius pacificae.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
Lignum vitae est his, qui apprehenderint eam: et qui tenuerit eam, beatus.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
Dominus sapientia fundavit terram, stabilivit caelos prudentia.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
Sapientia illius eruperunt abyssi, et nubes rore concrescunt.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
Fili mi, ne effluant haec ab oculis tuis: Custodi legem atque consilium:
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
et erit vita animae tuae, et gratia faucibus tuis.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
tunc ambulabis fiducialiter in via tua, et pes tuus non impinget:
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
si dormieris, non timebis: quiesces, et suavis erit somnus tuus.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
ne paveas repentino terrore, et irruentes tibi potentias impiorum.
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
Dominus enim erit in latere tuo, et custodiet pedem tuum ne capiaris.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
Noli prohibere benefacere eum, qui potest: si vales, et ipse benefac:
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
Ne dicas amico tuo: Vade, et revertere: cras dabo tibi: cum statim possis dare.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
Ne moliaris amico tuo malum, cum ille in te habeat fiduciam.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
Ne contendas adversus hominem frustra, cum ipse tibi nihil mali fecerit.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
Ne aemuleris hominem iniustum, nec imiteris vias eius:
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
quia abominatio Domini est omnis illusor, et cum simplicibus sermocinatio eius.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
Egestas a Domino in domo impii: habitacula autem iustorum benedicentur.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
Ipse deludet illusores, et mansuetis dabit gratiam.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
Gloriam sapientes possidebunt: stultorum exaltatio, ignominia.