< 잠언 3 >
1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
我が子よわが法を忘るるなかれ 汝の心にわが誡命をまもれ
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
さらば此事は汝の日をながくし生命の年を延べ平康をなんぢに加ふべし
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
仁慈と眞實とを汝より離すことなかれ 之を汝の項にむすび これを汝の心の碑にしるせ
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
さらばなんぢ神と人との前に恩寵と好名とを得べし
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
汝こころを盡してヱホバに倚賴め おのれの聰明に倚ることなかれ
6 너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
汝すべての途にてヱホバをみとめよ さらばなんぢの途を直くしたまふべし
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
自から看て聰明とする勿れ ヱホバを畏れて惡を離れよ
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
これ汝の身に良薬となり汝の骨に滋潤とならん
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
汝の貨財と汝がすべての產物の初生をもてヱホバをあがめよ
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
さらば汝の倉庫はみちて餘り 汝の酒醡は新しき酒にて溢れん
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
我子よ汝ヱホバの懲治をかろんずる勿れ その譴責を受くるを厭ふこと勿れ
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
それヱホバはその愛する者をいましめたまふ あたかも父のその愛する子を譴むるが如し
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
智慧を求め得る人および聰明をうる人は福なり
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
そは智慧を獲るは銀を獲るに愈りその利は精金よりも善ければなり
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
智慧は眞珠よりも尊し 汝の凡ての財貨も之と比ぶるに足らず
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
其右の手には長壽あり その左の手には富と尊貴とあり
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
その途は樂しき途なり その徑すぢは悉く平康し
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
これは執る者には生命の樹なり これ持ものは福なり
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
ヱホバ智慧をもて地をさだめ 聰明をもて天を置たまへり
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
その知識によりて海洋はわきいで 雲は露をそそぐなり
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
我が子よこれらを汝の眼より離す勿れ 聰明と謹愼とを守れ
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
然ばこれは汝の霊魂の生命となり汝の項の妝飾とならん
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
かくて汝やすらかに汝の途をゆかん 又なんぢの足つまづかじ
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
なんぢ臥とき怖るるところあらず 臥ときは酣く睡らん
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
なんぢ猝然なる恐懼をおそれず 惡者の滅亡きたる時も之を怖るまじ
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
そはヱホバは汝の倚賴むものにして汝の足を守りてとらはれしめたまはざるべければなり
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
汝の手善をなす力あらば之を爲すべき者に爲さざること勿れ
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
もし汝に物あらば汝の鄰に向ひ 去て復來れ明日われ汝に予へんといふなかれ
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
汝の鄰なんぢの傍に安らかに居らば之にむかひて惡を謀ること勿れ
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
人もし汝に惡を爲さずば故なく之と爭ふこと勿れ
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
暴虐人を羨むことなく そのすべての途を好とすることなかれ
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
そは邪曲なる者はヱホバに惡まるればなり されど義者はその親き者とせらるべし
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
ヱホバの呪詛は惡者の家にあり されど義者の室はかれにめぐまる
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
彼は嘲笑者をあざけり 謙る者に恩惠をあたへたまふ
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
智者は尊榮をえ 愚なる者は羞辱之をとりさるべし