< 잠언 3 >

1 내 아들아 나의 법을 잊어버리지 말고 네 마음으로 나의 명령을 지키라
Janganlah lupa akan apa yang telah kuajarkan kepadamu, anakku. Ingatlah selalu akan perintahku,
2 그리하면 그것이 너로 장수하여 많은 해를 누리게 하며 평강을 더하게 하리라
supaya panjang umurmu dan sejahtera hidupmu.
3 인자와 진리로 네게서 떠나지 않게 하고 그것을 네 목에 매며 네 마음판에 새기라
Hendaklah engkau tetap percaya dan setia kepada Allah dan sesamamu. Ingatlah itu dan simpanlah di dalam hatimu,
4 그리하면 네가 하나님과 사람 앞에서 은총과 귀중히 여김을 받으리라
supaya engkau disenangi dan dihargai oleh Allah dan manusia.
5 너는 마음을 다하여 여호와를 의뢰하고 네 명철을 의지하지 말라
Percayalah kepada TUHAN dengan sepenuh hatimu, dan janganlah mengandalkan pengertianmu sendiri.
6 너는 범사에 그를 인정하라! 그리하면 네 길을 지도하시리라
Ingatlah pada TUHAN dalam segala sesuatu yang kaulakukan, maka Ia akan menunjukkan kepadamu cara hidup yang baik.
7 스스로 지혜롭게 여기지 말지어다 여호와를 경외하며 악을 떠날지어다
Janganlah menganggap dirimu lebih pandai daripada yang sebenarnya; taatilah TUHAN dan jauhilah yang jahat.
8 이것이 네 몸에 양약이 되어 네 골수로 윤택하게 하리라
Perbuatanmu itu akan menjadi seperti obat bagimu yang menyembuhkan badanmu dan menyegarkan batinmu.
9 네 재물과 네 소산물의 처음 익은 열매로 여호와를 공경하라
Hormatilah TUHAN dengan mempersembahkan kepada-Nya yang terbaik dari segala harta milik dan hasil tanahmu,
10 그리하면 네 창고가 가득히 차고 네 즙틀에 새 포도즙이 넘치리라
maka lumbung-lumbungmu akan penuh gandum, dan air anggurmu akan berlimpah-limpah sehingga tidak cukup tempat untuk menyimpannya.
11 내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라
Apabila TUHAN menghajar engkau, anakku, terimalah itu sebagai suatu peringatan, dan jangan hatimu kesal terhadap didikan-Nya itu.
12 대저 여호와께서 그 사랑하시는 자를 징계하시기를 마치 아비가 그 기뻐하는 아들을 징계함 같이 하시느니라
TUHAN menghajar orang yang dicintai-Nya, sama seperti seorang ayah menghajar anak yang disayanginya.
13 지혜를 얻은 자와 명철을 얻은 자는 복이 있나니
Beruntunglah orang yang menjadi bijaksana dan mendapat pengertian.
14 이는 지혜를 얻는 것이 은을 얻는 것보다 낫고 그 이익이 정금보다 나음이니라
Keuntungannya lebih besar daripada yang diperoleh dari perak, dan lebih berharga dari emas.
15 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할수 없도다
Hikmat lebih berharga daripada batu permata; semua yang kauidamkan tak dapat menyamainya.
16 그 우편 손에는 장수가 있고, 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
Hikmat memberikan kepadamu umur panjang, kekayaan dan kehormatan.
17 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
Hikmat membuat hidupmu senang dan sejahtera.
18 지혜는 그 얻은 자에게 생명나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
Orang yang berpegang teguh pada hikmat akan mengalami hidup yang sejati dan bahagia.
19 여호와께서는 지혜로 땅을 세우셨으며 명철로 하늘을 굳게 펴셨고
Dengan hikmat, TUHAN menciptakan bumi; dengan akal budi-Nya Ia membentangkan langit di tempat-Nya.
20 그 지식으로 해양이 갈라지게 하셨으며 공중에서 이슬이 내리게 하셨느니라
Dengan pengetahuan-Nya Ia membuat sumber-sumber air di bawah tanah pecah dan mengalirkan airnya serta awan di langit mencurahkan air ke bumi.
21 내 아들아 완전한 지혜와 근신을 지키고 이것들로 네 눈 앞에서 떠나지 않게 하라
Sebab itu, berpeganglah pada hikmat dan pada pertimbangan yang matang, anakku! Jangan sekali-kali melepaskannya,
22 그리하면 그것이 네 영혼의 생명이 되며 네 목에 장식이 되리니
maka hidupmu akan terpelihara--indah dan menyenangkan.
23 네가 네 길을 안연히 행하겠고 네 발이 거치지 아니하겠으며
Engkau akan berjalan dengan aman, dan tidak akan tersandung.
24 네가 누울 때에 두려워하지 아니하겠고 네가 누운즉 네 잠이 달리로다
Engkau akan pergi tidur tanpa merasa takut, dan engkau tidur nyenyak sepanjang malam.
25 너는 창졸간의 두려움이나 악인의 멸망이 임할 때나 두려워하지말라
Tak perlu engkau takut akan bencana yang datang tiba-tiba seperti badai, dan melanda orang-orang jahat.
26 대저 여호와는 너의 의지할 자이시라 네 발을 지켜 걸리지 않게 하시리라
TUHAN akan menjaga engkau. Ia tidak akan membiarkan engkau terperosok ke dalam perangkap.
27 네 손이 선을 베풀 힘이 있거든 마땅히 받을 자에게 베풀기를 아끼지 말며
Jika kau mempunyai kemampuan untuk berbuat baik kepada orang yang memerlukan kebaikanmu, janganlah menolak untuk melakukan hal itu.
28 네게 있거든 이웃에게 이르기를 갔다가 다시 오라 내일 주겠노라 하지 말며
Janganlah menyuruh sesamamu menunggu sampai besok, kalau pada saat ini juga engkau dapat menolongnya.
29 네 이웃이 네 곁에서 안연히 살거든 그를 모해하지 말며
Janganlah merencanakan sesuatu yang merugikan sesamamu yang tinggal di dekatmu dan mempercayaimu.
30 사람이 네게 악을 행하지 아니하였거든 까닭없이 더불어 다투지말며
Jangan bertengkar tanpa sebab dengan seseorang yang tak pernah berbuat jahat kepadamu.
31 포학한 자를 부러워하지 말며 그 아무 행위든지 좇지 말라
Jangan iri terhadap orang yang menggunakan kekerasan, dan jangan meniru tingkah laku mereka.
32 대저 패역한 자는 여호와의 미워하심을 입거니와 정직한 자에게는 그의 교통하심이 있으며
Sebab, TUHAN membenci orang yang berbuat jahat, tetapi Ia akrab dengan orang yang lurus hidupnya.
33 악인의 집에는 여호와의 저주가 있거니와 의인의 집에는 복이 있느니라
TUHAN mengutuk rumah orang jahat, tetapi memberkati rumah orang yang taat kepada-Nya.
34 진실로 그는 거만한 자를 비웃으시며 겸손한 자에게 은혜를 베푸시나니
TUHAN membenci orang yang tinggi hati, tetapi memberkati orang yang rendah hati.
35 지혜로운 자는 영광을 기업으로 받거니와 미련한 자의 현달함은 욕이 되느니라
Orang bijaksana akan bertambah harum namanya, sedangkan orang bodoh semakin tercela.

< 잠언 3 >