< 잠언 29 >
1 자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
Un hombre que odia las palabras de reprensión endurece su corazón, de repente será destruido y no se recuperará.
2 의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
Cuando los rectos tienen poder, la gente está contenta; cuando un hombre malo es el gobernante, la pena llega a la gente.
3 지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라
Un hombre amante de la sabiduría es un gozo para su padre; pero el que va en compañía de prostitutas es un derrochador de riquezas.
4 왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
Un rey, por regla correcta, hace que la tierra sea segura; pero uno lleno de deseos la convierte en un desperdicio.
5 이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
Un hombre que siempre adula a su vecino extiende una red para sus pasos.
6 악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
En los pasos de un hombre malo hay una red para él, pero el hombre recto escapa rápidamente y está contento.
7 의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
El hombre recto presta atención a la causa de los pobres: el malvado no piensa en ello.
8 모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
Los hombres de orgullo son la causa de los actos violentos en una ciudad, pero hombres sabios alejan la ira de los hombres.
9 지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
Si un hombre sabio va a la ley con un hombre necio, puede estar enojado o reírse, pero no habrá descanso.
10 피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
Los sanguinarios odian al hombre bueno, y los malvados van tras su alma.
11 어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라
Un hombre necio deja salir toda su ira, pero un hombre sabio lo guarda silenciosamente.
12 관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라
Si un gobernante presta atención a las palabras falsas, todos sus siervos son malvados.
13 가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
El pobre y su acreedor se encuentran cara a cara: el Señor ilumina sus ojos por igual.
14 왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라
El rey que es un verdadero juez en la causa de los pobres, estará a salvo para siempre en el trono de su poder.
15 채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라
La vara y las palabras de corrección dan sabiduría; pero un niño que no es guiado es motivo de vergüenza para su madre.
16 악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
Cuando los hombres malvados están en el poder, aumentan las maldades; pero los rectos tendrán placer cuando vean su caída.
17 네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
Entrena a tu hijo, y él te dará descanso; Él deleitará tu alma.
18 묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
Donde no hay visión, las personas están descontroladas; pero el que guarda la ley será feliz.
19 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라
Un siervo no será entrenado por las palabras; porque aunque el sentido de las palabras es claro para él, no le dará atención.
20 네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
¿Has visto a un hombre que es rápido con su lengua? Hay más esperanza para un hombre tonto que para él.
21 종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라
Si un sirviente es cuidado suavemente desde sus primeros años, al final se convertirá en una causa de dolor.
22 노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
Un hombre enojado es la causa de la contienda, y un hombre dado a la ira hace mucho mal.
23 사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
El orgullo de un hombre será la causa de su caída, pero el que tiene un espíritu apacible recibirá honor.
24 도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라
Un hombre que toma parte con un ladrón tiene odio por su alma; él es puesto bajo juramento, pero no dice nada.
25 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
El temor del hombre es causa de peligro; pero el que pone su fe en el Señor tendrá un lugar seguro en lo alto.
26 주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
La aprobación de un gobernante es deseada por grandes números: pero la decisión en la causa de un hombre viene del Señor.
27 불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라
El hombre malo es repugnante para los rectos, y el que es recto es repugnante para los malvados.