< 잠언 29 >
1 자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
El que a menudo es reprendido y endurece su cuello será destruido de repente, sin remedio.
2 의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
Cuando los justos prosperan, el pueblo se alegra; pero cuando los malvados gobiernan, el pueblo gime.
3 지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기를 사귀는 자는 재물을 없이 하느니라
Quien ama la sabiduría alegra a su padre; pero un compañero de prostitutas despilfarra su riqueza.
4 왕은 공의로 나라를 견고케 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
El rey, mediante la justicia, hace que la tierra sea estable, pero el que acepta sobornos lo derriba.
5 이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
El hombre que adula a su prójimo extiende una red para sus pies.
6 악인의 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
El hombre malvado está atrapado por su pecado, pero los justos pueden cantar y alegrarse.
7 의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
Los justos se preocupan por la justicia de los pobres. Los malvados no se preocupan por el conocimiento.
8 모만한 자는 성읍을 요란케 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
Los burlones agitan una ciudad, pero los hombres sabios apartan la ira.
9 지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼이 그침이 없느니라
Si un hombre sabio va a la corte con un hombre necio, el tonto se enfurece o se burla, y no hay paz.
10 피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
Los sanguinarios odian al hombre íntegro; y buscan la vida de los rectos.
11 어리석은 자는 그 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그 노를 억제하느니라
Un tonto descarga toda su ira, pero un hombre sabio se controla a sí mismo.
12 관원이 거짓말을 신청하면 그 하인은 다 악하니라
Si un gobernante escucha las mentiras, todos sus funcionarios son malvados.
13 가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그들의 눈에 빛을 주시느니라
El pobre y el opresor tienen esto en común: Yahvé da la vista a los ojos de ambos.
14 왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그 위가 영원히 견고하리라
El rey que juzga con justicia a los pobres, su trono se establecerá para siempre.
15 채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 하게 버려두면 그 자식은 어미를 욕되게 하느니라
La vara de la corrección da sabiduría, pero un niño abandonado a sí mismo causa vergüenza a su madre.
16 악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
Cuando los malvados aumentan, el pecado aumenta; pero los justos verán su caída.
17 네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
Corrige a tu hijo, y él te dará la paz; sí, traerá deleite a tu alma.
18 묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
Donde no hay revelación, el pueblo abandona la contención; pero el que guarda la ley es bendecido.
19 종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 청종치 아니함이니라
Un siervo no puede ser corregido con palabras. Aunque lo entiende, no responde.
20 네가 언어에 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
¿Ves a un hombre que se precipita en sus palabras? Hay más esperanza para un tonto que para él.
21 종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라
El que mima a su siervo desde la juventud hará que se convierta en un hijo al final.
22 노하는 자는 다툼을 일으키고 분하여 하는 자는 범죄함이 많으니라
Un hombre enfadado suscita conflictos, y un hombre iracundo abunda en el pecado.
23 사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
La soberbia del hombre lo abate, pero uno de espíritu humilde gana honor.
24 도적과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 맹세함을 들어도 직고하지 아니하느니라
Quien es cómplice de un ladrón es enemigo de su propia alma. Presta juramento, pero no se atreve a declarar.
25 사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
El miedo al hombre resulta ser una trampa, pero quien pone su confianza en Yahvé está a salvo.
26 주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
Muchos buscan el favor del gobernante, pero la justicia del hombre viene de Yahvé.
27 불의한 자는 의인에게 미움을 받고 정직한 자는 악인에게 미움을 받느니라
El hombre deshonesto detesta al justo, y los rectos en sus caminos detestan a los malvados.