< 잠언 28 >
1 악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라
Huye el impío sin que nadie le persiga; el justo, como león, se siente seguro.
2 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라
Por sus pecados un país tiene muchos gobernantes, pero uno, sabio y prudente, hace el orden estable.
3 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우같으니라
El pobre que oprime a los pobres, es como una lluvia que arrastra todo y trae carestía.
4 율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라
Los que abandonan la Ley, alaban al malvado; los que la guardan, contra él se indignan.
5 악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라
Los malos no entienden lo que es justo; pero quien busca a Yahvé lo entiende todo.
6 성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라
Más vale un pobre que vive rectamente, que un acaudalado de perversas costumbres.
7 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라
El que observa la Ley es hijo prudente: mas quien es compañero de comilones deshonra a su padre.
8 중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라
Quien con logro y usura aumenta sus riquezas, las acumula para el que tiene compasión de los pobres.
9 사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라
El que aparta su oído para no oír la Ley, su misma oración es objeto de maldición.
10 정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라
Quien extravía a buenos llevándolos por malas sendas caerá él mismo en su propia fosa, y los buenos heredarán sus bienes.
11 부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라
El rico se tiene por sabio; pero un pobre inteligente le quita la máscara.
12 의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라
Cuando triunfan los justos hay gran gloria, pero cuando se encumbran los malos, se esconden todos.
13 자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라
El que encubre sus pecados no prosperará, mas el que los confiesa y abandona, conseguirá perdón.
14 항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라
Bienaventurado el hombre que anda siempre temeroso; los de duro corazón caen en el mal.
15 가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라
León rugiente y oso hambriento, tal es un príncipe malo, que reina sobre un pueblo pobre.
16 무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라
El príncipe falto de prudencia será un gran opresor; pero el que odia la codicia, vivirá muchos años.
17 사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
El hombre reo de sangre humana, corre al sepulcro; ¡no se lo detenga!
18 성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라
Quien anda en integridad será salvo, mas el que anda por caminos perversos al fin caerá.
19 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라
Quien labra su tierra, tendrá pan en abundancia, quien se junta con los ociosos se saciará de pobreza.
20 충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라
El hombre probo será colmado de bendiciones; mas el que se afana por atesorar no quedará impune.
21 사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라
No es bueno hacer acepción de personas; hay hombres que hacen un crimen por un bocado de pan.
22 악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라
El envidioso va apurado tras las riquezas; no advierte que le sobrevendrá la pobreza.
23 사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
Quien a otro corrige, halla después mayor gracia que aquel que lisonjea con la lengua.
24 부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라
El que roba algo a su padre y a su madre, y dice: “No es pecado”, es compañero del criminal.
25 마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라
El hombre codicioso suscita querellas, mas el que espera en Yahvé prosperará.
26 자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라
El que confía en sí mismo, es un insensato; quien procede con sabiduría, ese será salvo.
27 가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니 하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라
El que da al pobre, no padecerá penuria; quien aparta de él los ojos será colmado de maldiciones.
28 악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라
Cuando se levantan los malvados, se esconden los hombres; mas cuando perecen, crece el número de los justos.