< 잠언 28 >
1 악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라
They flee and there not [is one who] pursues [the] wicked and righteous [people] like a young lion he is confident.
2 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라
By [the] transgression of a land [are] many princes its and by a person understanding knowing thus it will last long.
3 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우같으니라
A man poor and [who] oppresses poor [people] rain [which] washes away and there not [is] food.
4 율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라
[those who] forsake [the] law They praise [the] wicked and [those who] keep [the] law they engage in strife with them.
5 악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라
People of evil not they understand justice and [those who] seek Yahweh they understand everything.
6 성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라
[is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of two ways and he [is] rich.
7 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라
[one who] keeps [the] law [is] a son Understanding and [one who] associates with gluttons he shames father his.
8 중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라
[one who] increases Wealth his by interest (and usury *Q(K)*) for [one who] shows favor to poor [people] he gathers it.
9 사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라
[one who] turns aside Ear his from hearing [the] law also prayer his [is] an abomination.
10 정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라
[one who] leads astray Upright [people] - in a way evil in own pit his he he will fall and blameless [people] they will inherit good.
11 부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라
[is] wise In own eyes his a person rich and a poor [person] understanding he examines thoroughly him.
12 의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라
When rejoice righteous [people] great glory and when arise wicked [people] he is searched for everyone.
13 자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라
[one who] conceals Transgressions his not he will prosper and [one who] confesses and [one who] forsakes [them] he will be shown mercy.
14 항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라
How blessed! [is] a person [who] fears continually and [one who] hardens heart his he will fall in calamity.
15 가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라
A lion roaring and a bear rushing a ruler wicked over a people poor.
16 무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라
A ruler lacking of understanding and great of extortion ([one who] hates *Q(K)*) unjust gain he will prolong days.
17 사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
A person oppressed by [the] blood of a life to [the] pit he will flee may not people support him.
18 성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라
[one who] walks Blameless he will be delivered and [one who] is crooked of two ways he will fall at one.
19 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라
[one who] tills Land his he will be satisfied food and [one who] pursues empty [things] he will be satisfied poverty.
20 충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라
A person of faithfulness [will be] great of blessings and [one who] hastens to gain riches not he will go unpunished.
21 사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라
To pay regard to face not [is] good and on a piece of bread he will transgress a man.
22 악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라
[is] hastening To wealth a person evil of eye and not he knows that poverty it will come to him.
23 사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
[one who] reproves A person after me favor he will find more than [one who] makes smooth [the] tongue.
24 부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라
[one who] robs - Father his and mother his and [one who] says there not [is] a transgression [is] a companion he of a person of destruction.
25 마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라
A [person] arrogant of self he stirs up strife and [one who] relies on Yahweh he will be made fat.
26 자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라
[one who] trusts In own heart his he [is] a fool and [one who] walks in wisdom he he will be delivered.
27 가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니 하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라
[one who] gives To the poor there not [is] lack and [one who] hides eyes his great of curses.
28 악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라
When arise wicked [people] he hides himself everyone and when perish they they increase righteous [people].