< 잠언 28 >
1 악인은 쫓아 오는 자가 없어도 도망하나 의인은 사자 같이 담대하니라
The lawless, fleeth when no man pursueth, but, the righteous, like a lion, are confident.
2 나라는 죄가 있으면 주관자가 많아져도 명철과 지식 있는 사람으로 말미암아 장구하게 되느니라
For the transgressions of a land, many are the rulers thereof, but, under an intelligent and discerning man, stability is prolonged.
3 가난한 자를 학대하는 가난한 자는 곡식을 남기지 아니하는 폭우같으니라
A poor man, who oppresseth the helpless, [is like] a rain beating down, leaving no food.
4 율법을 버린 자는 악인을 칭찬하나 율법을 지키는 자는 악인을 대적하느니라
They who forsake instruction, praise one who is lawless, while, they who keep instruction, are at strife with them.
5 악인은 공의를 깨닫지 못하나 여호와를 찾는 자는 모든 것을 깨닫느니라
Wicked men, consider not justice, but, they who seek Yahweh, consider everything.
6 성실히 행하는 가난한 자는 사곡히 행하는 부자보다 나으니라
Better a poor man walking in his integrity, than one who is crooked—turning two ways, though, he, be rich.
7 율법을 지키는 자는 지혜로운 아들이요 탐식자를 사귀는 자는 아비를 욕되게 하는 자니라
He that keepeth instruction, is a son with discernment, but, a companion of squanderers, bringeth shame to his father.
8 중한 변리로 자기 재산을 많아지게 하는 것은 가난한 사람 불쌍히 여기는 자를 위하여 그 재산을 저축하는 것이니라
He that increaseth his substance by interest and profit, for one ready to favour the poor, doth gather it.
9 사람이 귀를 돌이키고 율법을 듣지 아니하면 그의 기도도 가증하니라
He that turneth away his ear from hearing instruction, even his prayer, is an abomination.
10 정직한 자를 악한 길로 유인하는 자는 스스로 자기 함정에 빠져도 성실한 자는 복을 얻느니라
He that misguideth the upright into a hurtful way! into his own pit, he himself, shall fall, but, men of integrity, shall inherit good.
11 부자는 자기를 지혜롭게 여겨도 명철한 가난한 자는 그를 살펴 아느니라
Wise in his own eyes, is the man that is rich, but, a poor man of discernment, searcheth him out.
12 의인이 득의하면 큰 영화가 있고 악인이 일어나면 사람이 숨느니라
In the exulting of the righteous, there is great glorying, but, when the lawless arise, a man must be sought for.
13 자기의 죄를 숨기는 자는 형통치 못하나 죄를 자복하고 버리는 자는 불쌍히 여김을 받으리라
He that covereth his transgressions, shall not prosper, but, he that confesseth and forsaketh, shall find compassion.
14 항상 경외하는 자는 복되거니와 마음을 강퍅하게 하는 자는 재앙에 빠지리라
How happy the man who is ever circumspect, whereas, he that hardeneth his heart, shall fall into calamity.
15 가난한 백성을 압제하는 악한 관원은 부르짖는 사자와 주린 곰 같으니라
A growling lion, and a ranging bear, is a lawless ruler, over a poor people.
16 무지한 치리자는 포학을 크게 행하거니와 탐욕을 미워하는 자는 장수하리라
A leader, may lack intelligence, yet abound in oppressions, The hater of greed, shall lengthen out days.
17 사람의 피를 흘린 자는 함정으로 달려갈 것이니 그를 막지 말지니라
A man oppressed with a person’s blood, unto a pit, shall flee, let them not hold him back.
18 성실히 행하는 자는 구원을 얻을 것이나 사곡히 행하는 자는 곧 넘어지리라
He that walketh with integrity, shall be saved, but, he that is crooked, turning two ways, shall fall in one.
19 자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많으려니와 방탕을 좇는 자는 궁핍함이 많으리라
He that tilleth his ground, shall have plenty of bread, but, he that pursueth empty-heads, shall have plenty of poverty.
20 충성된 자는 복이 많아도 속히 부하고자 하는 자는 형벌을 면치 못하리라
A man of fidelity, aboundeth in blessings, but, one hasting to be rich, shall not be held innocent.
21 사람의 낯을 보아주는 것이 좋지 못하고 한 조각 떡을 인하여 범법하는 것도 그러하니라
To take note of faces [in judgment], is not good, and, for a bit of bread, a man will transgress.
22 악한 눈이 있는 자는 재물을 얻기에만 급하고 빈궁이 자기에게로 임할 줄은 알지 못하느니라
A man, hasting to be rich, hath an evil eye, and knoweth not when want may overtake him.
23 사람을 경책하는 자는 혀로 아첨하는 자보다 나중에 더욱 사랑을 받느니라
He that reproveth a man, shall, afterwards, find more, favour, than he that useth a flattering tongue.
24 부모의 물건을 도적질하고 죄가 아니라 하는 자는 멸망케 하는 자의 동류니라
He that robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, companion, is he to one who wasteth.
25 마음이 탐하는 자는 다툼을 일으키나 여호와를 의지하는 자는 풍족하게 되느니라
The ambitious in soul, stirreth up strife, but, he that trusteth in Yahweh, shall be enriched.
26 자기의 마음을 믿는 자는 미련한 자요 지혜롭게 행하는 자는 구원을 얻을 자니라
He that trusteth his own heart, the same, is a dullard, but, he that walketh wisely, the same, shall be delivered.
27 가난한 자를 구제하는 자는 궁핍하지 아니 하려니와 못본체 하는 자에게는 저주가 많으리라
One who giveth to the poor, shall have no want, but, he that hideth his eyes, shall receive many a curse.
28 악인이 일어나면 사람이 숨고 그가 멸망하면 의인이 많아지느니라
When lawless men rise, a common man will hide himself, but, when they perish, righteous men multiply.