< 잠언 27 >

1 너는 내일 일을 자랑하지 말라 하루 동안에 무슨 일이 날는지 네가 알 수 없음이니라
אל-תתהלל ביום מחר כי לא-תדע מה-ילד יום
2 타인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입으로는 말며 외인으로 너를 칭찬하게 하고 네 입술로는 말지니라
יהללך זר ולא-פיך נכרי ואל-שפתיך
3 돌은 무겁고 모래도 가볍지 아니하거니와 미련한 자의 분노는 이 둘보다 무거우니라
כבד-אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם
4 분은 잔인하고 노는 창수 같거니와 투기 앞에야 누가 서리요
אכזריות חמה ושטף אף ומי יעמד לפני קנאה
5 면책은 숨은 사랑보다 나으니라
טובה תוכחת מגלה-- מאהבה מסתרת
6 친구의 통책은 충성에서 말미암은 것이나 원수의 자주 입맞춤은 거짓에서 난 것이니라
נאמנים פצעי אוהב ונעתרות נשיקות שונא
7 배부른 자는 꿀이라도 싫어하고 주린 자에게는 쓴 것이라도 다니라
נפש שבעה תבוס נפת ונפש רעבה כל-מר מתוק
8 본향을 떠나 유리하는 사람은 보금자리를 떠나 떠도는 새와 같으니라
כצפור נודדת מן-קנה-- כן-איש נודד ממקומו
9 기름과 향이 사람의 마음을 즐겁게 하나니 친구의 충성된 권고가 이와 같이 아름다우니라
שמן וקטרת ישמח-לב ומתק רעהו מעצת-נפש
10 네 친구와 네 아비의 친구를 버리지 말며 네 환난날에 형제의 집에 들어가지 말지어다 가까운 이웃이 먼 형제보다 나으니라
רעך ורעה (ורע) אביך אל-תעזב-- ובית אחיך אל-תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק
11 내 아들아 지혜를 얻고 내 마음을 기쁘게 하라 그리하면 나를 비방하는 자에게 내가 대답할 수 있겠노라
חכם בני ושמח לבי ואשיבה חרפי דבר
12 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
ערום ראה רעה נסתר פתאים עברו נענשו
13 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모로 잡힐지니라
קח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכריה חבלהו
14 이른 아침에 큰 소리로 그 이웃을 축복하면 도리어 저주 같이 여기게 되리라
מברך רעהו בקול גדול--בבקר השכים קללה תחשב לו
15 다투는 부녀는 비오는 날에 이어 떨어지는 물방울이라
דלף טורד ביום סגריר ואשת מדונים (מדינים) נשתוה
16 그를 제어하기가 바람을 제어하는 것 같고 오른손으로 기름을 움키는 것 같으니라
צפניה צפן-רוח ושמן ימינו יקרא
17 철이 철을 날카롭게 하는 것 같이 사람이 그 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라
ברזל בברזל יחד ואיש יחד פני-רעהו
18 무화과나무를 지키는 자는 그 과실을 먹고 자기 주인을 시종하는 자는 영화를 얻느니라
נצר תאנה יאכל פריה ושמר אדניו יכבד
19 물에 비취이면 얼굴이 서로 같은 것 같이 사람의 마음도 서로 비취느니라
כמים הפנים לפנים-- כן לב-האדם לאדם
20 음부와 유명은 만족함이 없고 사람의 눈도 만족함이 없느니라 (Sheol h7585)
שאול ואבדה לא תשבענה ועיני האדם לא תשבענה (Sheol h7585)
21 도가니로 은을, 풀무로 금을, 칭찬으로 사람을 시련하느니라
מצרף לכסף וכור לזהב ואיש לפי מהללו
22 미련한 자를 곡물과 함께 절구에 넣고 공이로 찧을지라도 그의 미련은 벗어지지 아니하느니라
אם תכתוש-את-האויל במכתש בתוך הריפות-- בעלי לא-תסור מעליו אולתו
23 네 양떼의 형편을 부지런히 살피며 네 소떼에 마음을 두라
ידע תדע פני צאנך שית לבך לעדרים
24 대저 재물은 영영히 있지 못하나니 면류관이 어찌 대대에 있으랴
כי לא לעולם חסן ואם-נזר לדור דור (ודור)
25 풀을 벤 후에는 새로 움이 돋나니 산에서 꼴을 거둘 것이니라
גלה חציר ונראה-דשא ונאספו עשבות הרים
26 어린 양의 털은 네 옷이 되며 염소는 밭을 사는 값이 되며
כבשים ללבושך ומחיר שדה עתודים
27 염소의 젖은 넉넉하여 너와 네 집 사람의 식물이 되며 네 여종의 먹을 것이 되느니라
ודי חלב עזים--ללחמך ללחם ביתך וחיים לנערותיך

< 잠언 27 >