< 잠언 26 >

1 미련한 자에게는 영예가 적당하지 아니하니 마치 여름에 눈오는 것과 추수 때에 비오는 것 같으니라
As snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not becoming to a fool.
2 까닭 없는 저주는 참새의 떠도는 것과 제비의 날아가는 것 같이 이르지 아니하느니라
As the sparrow wandereth, and the swallow flieth away, So the curse without cause shall not come.
3 말에게는 채찍이요 나귀에게는 자갈이요 미련한 자의 등에는 막대기니라
A whip for the horse, a bridle for the ass, And a rod for the back of the fool.
4 미련한 자의 어리석은 것을 따라 대답하지 말라 두렵건대 네가 그와 같을까 하노라
Answer not a fool according to his folly, Lest thou also become like to him.
5 미련한 자의 어리석은 것을 따라 그에게 대답하라 두렵건대 그가 스스로 지혜롭게 여길까 하노라
Answer a fool according to his folly, Lest he be wise in his own conceit.
6 미련한 자 편에 기별하는 것은 자기의 발을 베어 버림이라 해를 받느니라
He cutteth off the feet, and drinketh damage, Who sendeth a message by the hand of a fool.
7 저는 자의 다리는 힘 없이 달렸나니 미련한 자의 입의 잠언도 그러하니라
The legs of a lame man hang loose; So is it with a proverb in the mouth of fools.
8 미련한 자에게 영예를 주는 것은 돌을 물매에 매는 것과 같으니라
As he who bindeth a stone in a sling, So is he that giveth honor to a fool.
9 미련한 자의 입의 잠언은 술 취한 자의 손에 든 가시나무 같으니라
As a thorn lifted up by the hand of a drunkard, So is a proverb in the mouth of fools.
10 장인이 온갖 것을 만들지라도 미련한 자를 고용하는 것은 지나가는 자를 고용함과 같으니라
As an archer who woundeth every one, So is he who hireth fools and hireth wayfarers.
11 개가 그 토한 것을 도로 먹는 것 같이 미련한 자는 그 미련한 것을 거듭 행하느니라
As a dog returneth to that which he hath vomited, So a fool repeateth his folly.
12 네가 스스로 지혜롭게 여기는 자를 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 바랄 것이 있느니라
Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
13 게으른 자는 길에 사자가 있다 거리에 사자가 있다 하느니라
The slothful man saith, “There is a lion in the way; There is a lion in the streets.”
14 문짝이 돌쩌귀를 따라서 도는 것 같이 게으른 자는 침상에서 구으느니라
As a door turneth upon its hinges, So doth the sluggard upon his bed.
15 게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라
The sluggard dippeth his hand into the dish; It grieveth him to bring it again to his mouth.
16 게으른 자는 선히 대답하는 사람 일곱보다 자기를 지혜롭게 여기느니라
The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men who can render a reason.
17 길로 지나다가 자기에게 상관없는 다툼을 간섭하는 자는 개 귀를 잡는 자와 같으니라
As one that taketh a dog by the ears, So is he who, passing by, is enraged on account of the quarrel of another.
18 횃불을 던지며 살을 쏘아서 사람을 죽이는 미친 사람이 있나니
As a madman That casteth about darts, arrows, and death,
19 자기 이웃을 속이고 말하기를 내가 희롱하였노라 하는 자도 그러하니라
So is the man who deceiveth his neighbor, And saith, “Was I not in sport?”
20 나무가 다하면 불이 꺼지고 말장이가 없어지면 다툼이 쉬느니라
Where there is no wood, the fire goeth out; So, where there is no talebearer, contention ceaseth.
21 숯불 위에 숯을 더하는 것과 타는 불에 나무를 더하는 것 같이 다툼을 좋아하는 자는 시비를 일으키느니라
As coal is for heat, and as wood for fire, So is a contentious man for kindling strife.
22 남의 말하기를 좋아하는 자의 말은 별식과 같아서 뱃 속 깊은 데로 내려가느니라
The words of a talebearer are like dainties; For they go down to the innermost parts of the body.
23 온유한 입술에 악한 마음은 낮은 은을 입힌 토기니라
As drossy silver spread over an earthen vessel, So are warm lips and an evil heart.
24 감정있는 자는 입술로는 꾸미고 속에는 궤휼을 품나니
The hater dissembleth with his lips, And layeth up deceit within him.
25 그 말이 좋을지라도 믿지 말 것은 그 마음에 일곱 가지 가증한 것이 있음이라
When he speaketh fair, believe him not! For there are seven abominations in his heart.
26 궤휼로 그 감정을 감출지라도 그 악이 회중 앞에 드러나리라
His hatred is covered by deceit; His wickedness shall be revealed in the great assembly.
27 함정을 파는 자는 그것에 빠질 것이요 돌을 굴리는 자는 도리어 그것에 치이리라
He that diggeth a pit shall fall therein; And he that rolleth a stone, it shall return upon him.
28 거짓말하는 자는 자기의 해한 자를 미워하고 아첨하는 입은 패망을 일으키느니라
A lying tongue hateth those whom it woundeth, And a flattering mouth worketh ruin.

< 잠언 26 >