< 잠언 25 >
1 이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들의 편집한 것이니라
Also these [are] [the] proverbs of Solomon which they copied [the] men of - Hezekiah [the] king of Judah.
2 일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라
[is] [the] glory of God to conceal a matter and [is the] glory of kings to search out a matter.
3 하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라
Heaven for height and earth for depth and [the] heart of kings there not [is] inquiry.
4 은에서 찌끼를 제하라 그리하면 장색의 쓸만한 그릇이 나올 것이요
Remove dross from silver and it came out for the metalsmith a vessel.
5 왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그 위가 의로 말미암아 견고히 서리라
Remove [the] wicked before a king so it may be established in righteousness throne his.
6 왕 앞에서 스스로 높은 체 하지말며 대인의 자리에 서지 말라
May not you claim honor before a king and in [the] place of great [people] may not you stand.
7 이는 사람이 너더러 이리로 올라오라 하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려가라 하는 것보다 나음이니라
For [is] better to say to you come up here than to set low you before a noble [person] whom they have seen eyes your.
8 너는 급거히 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게 욕을 보게 될 때에 네가 어찌 할 줄을 알지 못할까 두려우니라
May not you go forth to contest a lawsuit quickly lest what? will you do at end its when puts to shame you neighbor your.
9 너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일을 누설하지 말라
Own case your conduct with neighbor your and [the] secret of another [person] may not you reveal.
10 듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
Lest he should bring shame you [one who] hears and evil report your not it will turn back.
11 경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과니라
Apples of gold in settings of silver a word spoken on proper times its.
12 슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금고리와 정금 장식이니라
An earring of gold and an ornament of pure gold [one who] reproves wise on an ear listening.
13 충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수같아서 능히 그 주인의 마음을 시원케 하느니라
[is] like [the] cold of Snow - on a day of harvest an envoy faithful to [those who] sent him and [the] life of masters his he will restore.
14 선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라
Clouds and wind and [is] rain there not a person [who] boasts in a gift of falsehood.
15 오래 참으면 관원이 그 말을 용납하나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라
By length of anger he will be persuaded a ruler and a tongue soft it will break bone.
16 너는 꿀을 만나거든 족하리만큼 먹으라 과식하므로 토할까 두려우니라
Honey you have found eat sufficiency your lest you should be surfeited with it and you will vomit up it.
17 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
Make rare foot your from [the] house of neighbor your lest he should be surfeited with you and he will hate you.
18 그 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라
A war-club and a sword and an arrow sharpened a person [who] testifies against neighbor his a witness of falsehood.
19 환난날에 진실치 못한 자를 의뢰하는 의뢰는 부러진 이와 위골된 발 같으니라
A tooth broken and a foot slipped [the] trust of [one who] acts treacherously in a day of trouble.
20 마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 쏘다 위에 초를 부음 같으니라
[one who] removes A garment - on a day of coldness vinegar on soda and [one who] sings the songs to a heart sad.
21 네 원수가 배고파하거든 식물을 먹이고 목말라하거든 물을 마시우라
If [is] hungry [one who] hates you give to eat him food and if thirsty give to drink him water.
22 그리하는 것은 핀 숯으로 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서는 네게 상을 주시리라
For burning coals you [will] snatch up on head his and Yahweh he will repay to you.
23 북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라
A wind of [the] north it brings forth rain and faces indignant a tongue of secrecy.
24 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
[is] good To dwell on [the] corner of a roof more than a woman of (contentions *Q(K)*) and a house of association.
25 먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수 같으니라
Water cool on a person weary and a report good from a land of distance.
26 의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물의 흐리어짐과 샘의 더러워 짐 같으니라
A spring fouled and a fountain ruined a righteous [person] [who] sways before a wicked [person].
27 꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라
To eat honey much not [is] good and [the] search of own honor their [is] an honor.
28 자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것 같으니라
A city broken into there not [is] a wall a person whom not control [belongs] to spirit his.