< 잠언 25 >
1 이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들의 편집한 것이니라
以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
2 일을 숨기는 것은 하나님의 영화요 일을 살피는 것은 왕의 영화니라
将事隐秘乃 神的荣耀; 将事察清乃君王的荣耀。
3 하늘의 높음과 땅의 깊음 같이 왕의 마음은 헤아릴 수 없느니라
天之高,地之厚, 君王之心也测不透。
4 은에서 찌끼를 제하라 그리하면 장색의 쓸만한 그릇이 나올 것이요
除去银子的渣滓就有银子出来, 银匠能以做器皿。
5 왕 앞에서 악한 자를 제하라 그리하면 그 위가 의로 말미암아 견고히 서리라
除去王面前的恶人, 国位就靠公义坚立。
6 왕 앞에서 스스로 높은 체 하지말며 대인의 자리에 서지 말라
不要在王面前妄自尊大; 不要在大人的位上站立。
7 이는 사람이 너더러 이리로 올라오라 하는 것이 네 눈에 보이는 귀인 앞에서 저리로 내려가라 하는 것보다 나음이니라
宁可有人说:请你上来, 强如在你觐见的王子面前叫你退下。
8 너는 급거히 나가서 다투지 말라 마침내 네가 이웃에게 욕을 보게 될 때에 네가 어찌 할 줄을 알지 못할까 두려우니라
不要冒失出去与人争竞, 免得至终被他羞辱, 你就不知道怎样行了。
9 너는 이웃과 다투거든 변론만 하고 남의 은밀한 일을 누설하지 말라
你与邻舍争讼, 要与他一人辩论, 不可泄漏人的密事,
10 듣는 자가 너를 꾸짖을 터이요 또 수욕이 네게서 떠나지 아니할까 두려우니라
恐怕听见的人骂你, 你的臭名就难以脱离。
11 경우에 합당한 말은 아로새긴 은쟁반에 금사과니라
一句话说得合宜, 就如金苹果在银网子里。
12 슬기로운 자의 책망은 청종하는 귀에 금고리와 정금 장식이니라
智慧人的劝戒,在顺从的人耳中, 好像金耳环和精金的妆饰。
13 충성된 사자는 그를 보낸 이에게 마치 추수하는 날에 얼음 냉수같아서 능히 그 주인의 마음을 시원케 하느니라
忠信的使者叫差他的人心里舒畅, 就如在收割时有冰雪的凉气。
14 선물한다고 거짓 자랑하는 자는 비 없는 구름과 바람 같으니라
空夸赠送礼物的, 好像无雨的风云。
15 오래 참으면 관원이 그 말을 용납하나니 부드러운 혀는 뼈를 꺾느니라
恒常忍耐可以劝动君王; 柔和的舌头能折断骨头。
16 너는 꿀을 만나거든 족하리만큼 먹으라 과식하므로 토할까 두려우니라
你得了蜜吗?只可吃够而已, 恐怕你过饱就呕吐出来。
17 너는 이웃집에 자주 다니지 말라 그가 너를 싫어하며 미워할까 두려우니라
你的脚要少进邻舍的家, 恐怕他厌烦你,恨恶你。
18 그 이웃을 쳐서 거짓 증거하는 사람은 방망이요 칼이요 뾰족한 살이니라
作假见证陷害邻舍的, 就是大槌,是利刀,是快箭。
19 환난날에 진실치 못한 자를 의뢰하는 의뢰는 부러진 이와 위골된 발 같으니라
患难时倚靠不忠诚的人, 好像破坏的牙,错骨缝的脚。
20 마음이 상한 자에게 노래하는 것은 추운 날에 옷을 벗음 같고 쏘다 위에 초를 부음 같으니라
对伤心的人唱歌, 就如冷天脱衣服, 又如硷上倒醋。
21 네 원수가 배고파하거든 식물을 먹이고 목말라하거든 물을 마시우라
你的仇敌若饿了,就给他饭吃; 若渴了,就给他水喝;
22 그리하는 것은 핀 숯으로 그의 머리에 놓는 것과 일반이요 여호와께서는 네게 상을 주시리라
因为,你这样行就是把炭火堆在他的头上; 耶和华也必赏赐你。
23 북풍이 비를 일으킴 같이 참소하는 혀는 사람의 얼굴에 분을 일으키느니라
北风生雨, 谗谤人的舌头也生怒容。
24 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
宁可住在房顶的角上, 不在宽阔的房屋与争吵的妇人同住。
25 먼 땅에서 오는 좋은 기별은 목마른 사람에게 냉수 같으니라
有好消息从远方来, 就如拿凉水给口渴的人喝。
26 의인이 악인 앞에 굴복하는 것은 우물의 흐리어짐과 샘의 더러워 짐 같으니라
义人在恶人面前退缩, 好像趟浑之泉,弄浊之井。
27 꿀을 많이 먹는 것이 좋지 못하고 자기의 영예를 구하는 것이 헛되니라
吃蜜过多是不好的; 考究自己的荣耀也是可厌的。
28 자기의 마음을 제어하지 아니하는 자는 성읍이 무너지고 성벽이 없는 것 같으니라
人不制伏自己的心, 好像毁坏的城邑没有墙垣。