< 잠언 24 >

1 너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말지어다
ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
2 그들의 마음은 강포를 품고 그 입술은 잔해를 말함이니라
quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
3 집은 지혜로 말미암아 건축되고 명철로 말미암아 견고히 되며
sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
4 또 방들은 지식으로 말미암아 각종 귀하고 아름다운 보배로 채우게 되느니라
in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
5 지혜 있는 자는 강하고 지식 있는 자는 힘을 더하나니
vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
6 너는 모략으로 싸우라 승리는 모사가 많음에 있느니라
quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
7 지혜는 너무 높아서 미련한 자의 미치지 못할 것이므로 그는 성문에서 입을 열지 못하느니라
excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
8 악을 행하기를 꾀하는 자를 일컬어 사특한 자라 하느니라
qui cogitat malefacere stultus vocabitur
9 미련한 자의 생각은 죄요 거만한 자는 사람의 미움을 받느니라
cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
10 네가 만일 환난날에 낙담하면 네 힘의 미약함을 보임이니라
si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
11 너는 사망으로 끌려가는 자를 건져주며 살륙을 당하게 된 자를 구원하지 아니치 말라
erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
12 네가 말하기를 나는 그것을 알지 못하였노라 할지라도 마음을 저울질 하시는 이가 어찌 통찰하지 못하시겠으며 네 영혼을 지키시는 이가 어찌 알지 못하시겠느냐 그가 각 사람의 행위대로 보응하시리라
si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
13 내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이꿀을 먹으라 이것이 네 입에 다니라
comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
14 지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
15 악한 자여 의인의 집을 엿보지 말며 그 쉬는 처소를 헐지 말지니라
ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
16 대저 의인은 일곱번 넘어질지라도 다시 일어나려니와 악인은 재앙으로 인하여 엎드러지느니라
septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
17 네 원수가 넘어질 때에 즐거워하지 말며 그가 엎드러질 때에 마음에 기뻐하지 말라
cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
18 여호와께서 이것을 보시고 기뻐 아니하사 그 진노를 그에게서 옮기실까 두려우니라
ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
19 너는 행악자의 득의함을 인하여 분을 품지 말며 악인의 형통을 부러워하지 말라
ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
20 대저 행악자는 장래가 없겠고 악인의 등불은 꺼지리라
quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
21 내 아들아 여호와와 왕을 경외하고 반역자로 더불어 사귀지 말라
time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
22 대저 그들의 재앙은 속히 임하리니 이 두 자의 멸망을 누가 알랴
quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
23 이것도 지혜로운 자의 말씀이라 재판할 때에 낯을 보아주는 것이옳지 못하니라
haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
24 무릇 악인더러 옳다 하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이요 국민에게 미움을 받으려니와
qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
25 오직 그를 견책하는 자는 기쁨을 얻을 것이요 또 좋은 복을 받으리라
qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
26 적당한 말로 대답함은 입맞춤과 같으니라
labia deosculabitur qui recta verba respondet
27 네 일을 밖에서 다스리며 밭에서 예비하고 그 후에 네 집을 세울지니라
praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
28 너는 까닭없이 네 이웃을 쳐서 증인이 되지 말며 네 입술로 속이지 말지니라
ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
29 너는 그가 내게 행함 같이 나도 그에게 행하여 그 행한대로 갚겠다 말하지 말지니라
ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
30 내가 증왕에 게으른 자의 밭과 지혜 없는 자의 포도원을 지나며 본즉
per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
31 가시덤불이 퍼졌으며 거친 풀이 지면에 덮였고 돌담이 무너졌기로
et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
32 내가 보고 생각이 깊었고 내가 보고 훈계를 받았었노라
quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
33 네가 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하니 네 빈궁이 강도 같이 오며
parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
34 네 곤핍이 군사 같이 이르리라
et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus

< 잠언 24 >