< 잠언 24 >
1 너는 악인의 형통을 부러워하지 말며 그와 함께 있기도 원하지 말지어다
May not you be jealous of people of evil and may not (you desire *Q(k)*) to be with them.
2 그들의 마음은 강포를 품고 그 입술은 잔해를 말함이니라
For violence it plots heart their and trouble lips their they speak.
3 집은 지혜로 말미암아 건축되고 명철로 말미암아 견고히 되며
By wisdom it is built a house and by understanding it is established.
4 또 방들은 지식으로 말미암아 각종 귀하고 아름다운 보배로 채우게 되느니라
And by knowledge rooms they are filled all wealth precious and pleasant.
5 지혜 있는 자는 강하고 지식 있는 자는 힘을 더하나니
A man wise [who is] in strength and a person of knowledge [is] making firm strength.
6 너는 모략으로 싸우라 승리는 모사가 많음에 있느니라
For by wise directions you will make for yourself war and victory [is] in a multitude of counselor[s].
7 지혜는 너무 높아서 미련한 자의 미치지 못할 것이므로 그는 성문에서 입을 열지 못하느니라
[are] high For a fool wisdom in the gate not he opens mouth his.
8 악을 행하기를 꾀하는 자를 일컬어 사특한 자라 하느니라
[one who] plans To do evil him master of plots people will call.
9 미련한 자의 생각은 죄요 거만한 자는 사람의 미움을 받느니라
A plan of foolishness [is] sin and [is] an abomination to humankind a mocker.
10 네가 만일 환난날에 낙담하면 네 힘의 미약함을 보임이니라
You have shown yourself without courage in a day of trouble [is] narrow strength your.
11 너는 사망으로 끌려가는 자를 건져주며 살륙을 당하게 된 자를 구원하지 아니치 말라
Deliver [those being] taken to death and [those who] are staggering to the slaughter if you will restrain.
12 네가 말하기를 나는 그것을 알지 못하였노라 할지라도 마음을 저울질 하시는 이가 어찌 통찰하지 못하시겠으며 네 영혼을 지키시는 이가 어찌 알지 못하시겠느냐 그가 각 사람의 행위대로 보응하시리라
If you will say here! not we knew this ¿ not [one who] weighs hearts - he does he perceive and [one who] guards life your he does he know? and will he repay? to a person according to work his.
13 내 아들아 꿀을 먹으라 이것이 좋으니라 송이꿀을 먹으라 이것이 네 입에 다니라
Eat O son my honey for [it is] good and honey from [the] comb [is] sweet on palate your.
14 지혜가 네 영혼에게 이와 같은 줄을 알라 이것을 얻으면 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
Thus - know! wisdom for self your if you find [it] and there [is] a future and hope your not it will be cut off.
15 악한 자여 의인의 집을 엿보지 말며 그 쉬는 처소를 헐지 말지니라
May not you lie in wait wicked [person] to [the] habitation of a righteous [person] may not you devastate resting place his.
16 대저 의인은 일곱번 넘어질지라도 다시 일어나려니와 악인은 재앙으로 인하여 엎드러지느니라
For seven [times] - he will fall a righteous [person] and he will rise and wicked [people] they will stumble in trouble.
17 네 원수가 넘어질 때에 즐거워하지 말며 그가 엎드러질 때에 마음에 기뻐하지 말라
When falls (enemy your *Q(K)*) may not you rejoice and when stumbles he may not it rejoice heart your.
18 여호와께서 이것을 보시고 기뻐 아니하사 그 진노를 그에게서 옮기실까 두려우니라
Lest he should see Yahweh and it will be displeasing in view his and he will turn back from towards him anger his.
19 너는 행악자의 득의함을 인하여 분을 품지 말며 악인의 형통을 부러워하지 말라
May not you fret yourself by evil-doers may not you be jealous of wicked [people].
20 대저 행악자는 장래가 없겠고 악인의 등불은 꺼지리라
For - not it will belong a future to the evil [person] [the] lamp of wicked [people] it will be extinguished.
21 내 아들아 여호와와 왕을 경외하고 반역자로 더불어 사귀지 말라
Fear Yahweh O son my and [the] king with [those who] change may not you get involved.
22 대저 그들의 재앙은 속히 임하리니 이 두 자의 멸망을 누가 알랴
For suddenly it will arise calamity their and [the] disaster of both of them who? [is] knowing.
23 이것도 지혜로운 자의 말씀이라 재판할 때에 낯을 보아주는 것이옳지 못하니라
Also these [belong] to wise [people] to pay regard to face in judgment not [is] good.
24 무릇 악인더러 옳다 하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이요 국민에게 미움을 받으려니와
[one who] says - To a wicked [person] [are] righteous you they will curse him peoples they will denounce him nations.
25 오직 그를 견책하는 자는 기쁨을 얻을 것이요 또 좋은 복을 받으리라
And for the [ones who] rebuke [them] it will be pleasant and on them it will come blessing of good thing[s].
Lips he kisses [one who] bring back words right.
27 네 일을 밖에서 다스리며 밭에서 예비하고 그 후에 네 집을 세울지니라
Establish on the outside - work your and make ready it in the field for yourself after and you will build house your.
28 너는 까닭없이 네 이웃을 쳐서 증인이 되지 말며 네 입술로 속이지 말지니라
May not you be a witness without cause in neighbor your and ¿ will you deceive with lips your.
29 너는 그가 내게 행함 같이 나도 그에게 행하여 그 행한대로 갚겠다 말하지 말지니라
May not you say just as he has done to me so I will do to him I will repay to the person according to deed his.
30 내가 증왕에 게으른 자의 밭과 지혜 없는 자의 포도원을 지나며 본즉
At [the] field of a person lazy I passed by and at [the] vineyard of a person lacking of heart.
31 가시덤불이 퍼졌으며 거친 풀이 지면에 덮였고 돌담이 무너졌기로
And there! it had grown up all of it - thorns they were covered surface its nettles and [the] wall of stones its it was broken down.
32 내가 보고 생각이 깊었고 내가 보고 훈계를 받았었노라
And I saw I I set heart my I saw I received instruction.
33 네가 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하니 네 빈궁이 강도 같이 오며
A little of sleep a little of slumber a little of - folding of hands to rest.
And it will come going about poverty your and poverti your like a man of shield.