< 잠언 23 >

1 네가 관원과 함께 앉아 음식을 먹게 되거든 삼가 네 앞에 있는 자가 누구인지 생각하며
If you sit to sup at the table of a prince, consider attentively the things set before you:
2 네가 만일 탐식자여든 네 목에 칼을 둘 것이니라
and apply your hand, knowing that it behoves you to prepare such [meats]: but if you are very insatiable,
3 그 진찬을 탐하지 말라 그것은 간사하게 베푼 식물이니라
desire not his provisions; for these belong to a false life.
4 부자 되기에 애쓰지 말고 네 사사로운 지혜를 버릴지어다
If you are poor, measure not yourself with a rich man; but refrain yourself in your wisdom.
5 네가 어찌 허무한 것에 주목하겠느냐 정녕히 재물은 날개를 내어 하늘에 나는 독수리처럼 날아가리라
If you should fix your eye upon him, he will disappear; for wings like an eagle's are prepared for him, and he returns to the house of his master.
6 악한 눈이 있는 자의 음식을 먹지 말며 그 진찬을 탐하지 말지어다
Sup not with an envious man, neither desire you his meats:
7 대저 그 마음의 생각이 어떠하면 그 위인도 그러한즉 그가 너더러 먹고 마시라 할지라도 그 마음은 너와 함께하지 아니함이라
so he eats and drinks as if any one should swallow a hair, and do not bring him in to yourself, nor eat your morsel with him:
8 네가 조금 먹은 것도 토하겠고 네 아름다운 말도 헛된 데로 돌아가리라
for he will vomit it up, and spoil your fair words.
9 미련한 자의 귀에 말하지 말지니 이는 그가 네 지혜로운 말을 업신여길 것임이니라
Say nothing in the ears of a fool, lest at any time he sneer at your wise words.
10 옛 지계석을 옮기지 말며 외로운 자식의 밭을 침범하지 말찌어다
Remove not the ancient landmarks; and enter not upon the possession of the fatherless:
11 대저 그들의 구속자는 강하시니 너를 대적하사 그 원을 펴시리라
for the Lord is their redeemer; he is mighty, and will plead their cause with you.
12 훈계에 착심하며 지식의 말씀에 귀를 기울이라
Apply your heart to instruction, and prepare your ears for words of discretion.
13 아이를 훈계하지 아니치 말라 채찍으로 그를 때릴지라도 죽지 아니하리라
Refrain not from chastening a child; for if you beat him with the rod, he shall not die.
14 그를 채찍으로 때리면 그 영혼을 음부에서 구원하리라 (Sheol h7585)
For you shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from death. (Sheol h7585)
15 내 아들아 만일 네 마음이 지혜로우면 나 곧 내 마음이 즐겁겠고
Son, if your heart be wise, you shall also gladden my heart;
16 만일 네 입술이 정직을 말하면 내 속이 유쾌하리라
and your lips shall converse with my lips, if they be right.
17 네 마음으로 죄인의 형통을 부러워하지 말고 항상 여호와를 경외하라
Let not your heart envy sinners: but be you in the fear of the Lord all the day.
18 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라
For if you should keep these things, you shall have posterity; and your hope shall not be removed.
19 내 아들아 너는 듣고 지혜를 얻어 네 마음을 정로로 인도할지니라
Hear, [my] son, and be wise, and rightly direct the thoughts of your heart.
20 술을 즐겨하는 자와 고기를 탐하는 자로 더불어 사귀지 말라
Be not a wine-bibber, neither continue long at feasts, and purchases of flesh:
21 술 취하고 탐식하는 자는 가난하여질 것이요 잠 자기를 즐겨하는 자는 해어진 옷을 입을 것임이니라
for every drunkard and whoremonger shall be poor; and every sluggard shall clothe himself with tatters and ragged garments.
22 너 낳은 아비에게 청종하고 네 늙은 어미를 경히 여기지 말지니라
Listen, [my] son, to your father which begot you, and despise not [your mother] because she is grown old.
23 진리를 사고서 팔지 말며 지혜와 훈계와 명철도 그리할지니라
24 의인의 아비는 크게 즐거울 것이요 지혜로운 자식을 낳은 자는 그를 인하여 즐거울 것이니라
A righteous father brings up [his children] well; and his soul rejoices over a wise son.
25 네 부모를 즐겁게 하며 너 낳은 어미를 기쁘게 하라
Let your father and your mother rejoice over you, and let her that bore you be glad.
26 내 아들아 네 마음을 내게 주며 네 눈으로 내 길을 즐거워할지어다
[My] son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
27 대저 음녀는 깊은 구렁이요 이방 여인은 좁은 함정이라
For a strange house is a vessel full of holes; and a strange well is narrow.
28 그는 강도 같이 매복하며 인간에 궤사한 자가 많아지게 하느니라
For such a one shall perish suddenly; and every transgressor shall be cut off.
29 재앙이 뉘게 있느뇨 근심이 뉘게 있느뇨 분쟁이 뉘게 있느뇨 원망이 뉘게 있느뇨 까닭 없는 창상이 뉘게 있느뇨 붉은 눈이 뉘게 있느뇨
Who [has] woe? who trouble? who [has] quarrels? and who vexations and disputes? who [has] bruises without a cause? whose eyes are livid?
30 술에 잠긴 자에게 있고 혼합한 술을 구하러 다니는 자에게 있느니라
Are not those of them that stay long at wine? [are] not [those] of them that haunt [the places] where banquets are? Be not drunk with wine; but converse with just men, and converse [with them] openly.
31 포도주는 붉고 잔에서 번쩍이며 순하게 내려가나니 너는 그것을 보지도 말지어다
For if you should set your eyes on bowls and cups, you shall afterwards go more naked than a pestle.
32 이것이 마침내 뱀 같이 물 것이요 독사 같이 쏠 것이며
But at last [such a one] stretches himself out as one struck by a serpent, and venom is diffused through him as by a horned serpent.
33 또 네 눈에는 괴이한 것이 보일 것이요 네 마음은 망령된 것을 발할 것이며
Whenever your eyes shall behold a strange woman, then your mouth shall speak perverse things.
34 너는 바다 가운데 누운 자 같을 것이요 돛대 위에 누운 자 같을 것이며
And you shall lie as in the midst of the sea, and as a pilot in a great storm.
35 네가 스스로 말하기를 사람이 나를 때려도 나는 아프지 아니하고 나를 상하게 하여도 내게 감각이 없도다 내가 언제나 깰까 다시 술을 찾겠다 하리라
And you shall say, They struck me, and I was not pained; and they mocked me, and I knew it not: when will it be morning, that I may go and seek those with whom I may go in company?

< 잠언 23 >