< 잠언 22 >
1 많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라
Melius est nomen bonum, quam divitiae multae: super argentum et aurum, gratia bona.
2 빈부가 섞여 살거니와 무릇 그들을 지으신 이는 여호와시니라
Dives, et pauper obviaverunt sibi: utriusque operator est Dominus.
3 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나아가다가 해를 받느니라
Callidus videt malum, et abscondit se: innocens pertransiit, et afflictus est damno.
4 겸손과 여호와를 경외함의 보응은 재물과 영광과 생명이니라
Finis modestiae timor Domini, divitiae et gloria et vita.
5 패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라
Arma et gladii in via perversi: custos autem animae suae longe recedit ab eis.
6 마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
Proverbium est: Adolescens iuxta viam suam, etiam cum senuerit, non recedet ab ea.
7 부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라
Dives pauperibus imperat: et qui accipit mutuum, servus est foenerantis.
8 악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라
Qui seminat iniquitatem, metet mala, et virga irae suae consummabitur.
9 선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라
Qui pronus est ad misericordiam, benedicetur: de panibus enim suis dedit pauperi. Victoriam et honorem acquiret qui dat munera: animam autem aufert accipientium.
10 거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라
Eiice derisorem, et exibit cum eo iurgium, cessabuntque causae et contumeliae.
11 마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
Qui diligit cordis munditiam, propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem.
12 여호와께서는 지식있는 자를 그 눈으로 지키시나 궤사한 자의 말은 패하게 하시느니라
Oculi Domini custodiunt scientiam: et supplantantur verba iniqui.
13 게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
Dicit piger: Leo est foris, in medio platearum occidendus sum.
14 음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
Fovea profunda, os alienae: cui iratus est Dominus, incidet in eam.
15 아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
Stultitia colligata est in corde pueri, et virga disciplinae fugabit eam.
16 이를 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라
Qui calumniatur pauperem, ut augeat divitias suas, dabit ipse ditiori, et egebit.
17 너는 귀를 기울여 지혜있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다
Fili mi! Inclina aurem tuam, et audi verba sapientium: appone autem cor ad doctrinam meam.
18 이것을 네 속에 보존하며 네 입술에 있게 함이 아름다우니라
quae pulchra erit tibi, cum servaveris eam in ventre tuo, et redundabit in labiis tuis:
19 내가 너로 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
Ut sit in Domino fiducia tua, unde et ostendi eam tibi hodie.
20 내가 모략과 지식의 아름다운 것을 기록하여
Ecce descripsi eam tibi tripliciter, in cogitationibus et scientia:
21 너로 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐
ut ostenderem tibi firmitatem, et eloquia veritatis, respondere ex his illis, qui miserunt te.
22 약한 자를 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라
Non facias violentiam pauperi, quia pauper est: neque conteras egenum in porta:
23 대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라
quia iudicabit Dominus causam eius, et configet eos, qui confixerunt animam eius.
24 노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니
Noli esse amicus homini iracundo, neque ambules cum viro furioso:
25 그 행위를 본받아서 네 영혼을 올무에 빠칠까 두려움이니라
ne forte discas semitas eius, et sumas scandalum animae tuae.
26 너는 사람으로 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증이 되지 말라
Noli esse cum his, qui defigunt manus suas, et qui vades se offerunt pro debitis:
27 만일 갚을 것이 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐
si enim non habes unde restituas, quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo?
28 네 선조의 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라
Ne transgrediaris terminos antiquos, quos posuerunt patres tui.
29 네가 자기 사업에 근실한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라
Vidisti virum velocem in opere suo? coram regibus stabit, nec erit ante ignobiles.