< 잠언 21 >

1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
Como los repartimientos de las aguas así está el corazón del rey en la mano de Jehová: a todo lo que quiere, le inclina.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
Todo camino del hombre es recto en su opinión: mas Jehová pesa los corazones.
3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
Hacer justicia y juicio es a Jehová más agradable que sacrificio.
4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
Altivez de ojos, y grandeza de corazón, y pensamiento de los impíos es pecado.
5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia: mas todo presuroso ciertamente a pobreza.
6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
Allegar tesoros con lengua de mentira, es vanidad, que será echada con los que buscan la muerte.
7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
La rapiña de los impíos los destruirá: porque no quisieron hacer juicio.
8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
El camino del hombre es torcido y extraño: mas la obra del limpio es recta.
9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 나는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
Mejor es vivir en un rincón de casa, que con la mujer rencillosa en casa espaciosa.
10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
El alma del impío desea mal: su prójimo no le parece bien.
11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría.
12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
Considera el justo la casa del impío: que los impíos son trastornados por el mal.
13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará y no será oído.
14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
El presente en secreto amansa el furor, y el don en el seno la fuerte ira.
15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
Alegría es al justo hacer juicio: mas quebrantamiento a los que hacen iniquidad.
16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
El hombre que yerra del camino de la sabiduría, en la compañía de los muertos reposará.
17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
Hombre necesitado será el que ama la alegría; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.
18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
El rescate del justo será el impío; y por los rectos será castigado el prevaricador.
19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa, e iracunda.
20 지혜있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜버리느니라
Tesoro de codicia, y aceite está en la casa del sabio: mas el hombre insensato lo disipará.
21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.
22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
La ciudad de los fuertes tomó el sabio; y derribó la fuerza de su confianza.
23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
El que guarda su boca, y su lengua, su alma guarda de angustias.
24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
Soberbio, arrogante, burlador, es el nombre del que hace con saña de soberbia.
25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어 함이니라
El deseo del perezoso le mata; porque sus manos no quieren hacer.
26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
Todo el tiempo desea: mas el justo da; y no perdona.
27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
El sacrificio de los impíos es abominación, ¿cuánto más ofreciéndole con maldad?
28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
El testigo mentiroso perecerá: mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
El hombre impío asegura su rostro: mas el recto ordena sus caminos.
30 지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo contra Jehová.
31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
El caballo se apareja para el día de la batalla: mas de Jehová es el salvar.

< 잠언 21 >