< 잠언 21 >
1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 나는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
20 지혜있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜버리느니라
thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어 함이니라
desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
30 지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet