< 잠언 21 >

1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
The king’s heart is in the LORD’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the hearts.
3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 나는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won’t be rich.
18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
The wicked is a ransom for the righteous, the treacherous for the upright.
19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 지혜있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜버리느니라
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, but a foolish man swallows it up.
21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honor.
22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name— he works in the arrogance of pride.
25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어 함이니라
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor.
26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.
29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
30 지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.

< 잠언 21 >