< 잠언 21 >

1 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 보의 물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
The heart of a king [is] streams of waters in the hand of YHWH, He inclines it wherever He pleases.
2 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라
Every way of a man [is] right in his own eyes, And YHWH is pondering hearts.
3 의와 공평을 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
To do righteousness and judgment, Is chosen of YHWH rather than sacrifice.
4 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인의 형통한 것은 다 죄니라
Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
5 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
6 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려 다니는 안개니라
The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
7 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 공의 행하기를 싫어함이니라
The spoil of the wicked catches them, Because they have refused to do judgment.
8 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
The way of a man who is vile [is] contrary, And the pure—his work [is] upright.
9 다투는 여인과 함께 큰 집에서 나는 것보다 움막에서 혼자 사는 것이 나으니라
Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
10 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
The soul of the wicked has desired evil, his neighbor is not gracious in his eyes.
11 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자는 경성하겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더 하리라
When the scorner is punished, the simple becomes wise, And in giving understanding to the wise He receives knowledge.
12 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
The Righteous One is acting wisely Toward the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
13 귀를 막아 가난한 자의 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기의 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
Whoever is shutting his ear from the cry of the poor, He also cries, and is not answered.
14 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
A gift in secret pacifies anger, And a bribe in the bosom—strong fury.
15 공의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
16 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
A man who is wandering from the way of understanding, Rests in an assembly of Rephaim.
17 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
Whoever [is] loving mirth [is] a poor man, Whoever is loving wine and oil makes no wealth.
18 악인은 의인의 대속이 되고 궤사한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
The wicked [is] an atonement for the righteous, And the treacherous dealer for the upright.
19 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 혼자 사는 것이 나으니라
Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
20 지혜있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜버리느니라
A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swallows it up.
21 의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 의와 영광을 얻느니라
Whoever is pursuing righteousness and kindness, Finds life, righteousness, and honor.
22 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성의 견고히 의뢰하는 것을 파하느니라
The wise has gone up a city of the mighty, And brings down the strength of its confidence.
23 입과 혀를 지키는 자는 그 영혼을 환난에서 보전하느니라
Whoever is keeping his mouth and his tongue, Is keeping his soul from adversities.
24 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
Proud, haughty, scorner—his name, Who is working in the wrath of pride.
25 게으른 자의 정욕이 그를 죽이나니 이는 그 손으로 일하기를 싫어 함이니라
The desire of the slothful slays him, For his hands have refused to work.
26 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 시제하느니라
All the day desiring he has desired, And the righteous gives and does not withhold.
27 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when he brings it in wickedness.
28 거짓 증인은 패망하려니와 확실한 증인의 말은 힘이 있느니라
A false witness perishes, And an attentive man speaks forever.
29 악인은 그 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 그 행위를 삼가느니라
A wicked man has hardened by his face, And the upright—he prepares his way.
30 지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라
There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel against YHWH.
31 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of YHWH!

< 잠언 21 >