< 잠언 20 >

1 포도주는 거만케 하는 것이요 독주는 떠들게 하는 것이라 무릇 이에 미혹되는 자에게는 지혜가 없느니라
Wine turns you into a mocker, alcohol makes you aggressive; you're stupid to be deceived by drink.
2 왕의 진노는 사자의 부르짖음 같으니 그를 노하게 하는 것은 자기의 생명을 해하는 것이니라
When a king gets terribly angry, he sounds like a roaring lion; anyone who makes him furious is liable to be killed.
3 다툼을 멀리 하는 것이 사람에게 영광이어늘 미련한 자마다 다툼을 일으키느니라
Avoiding conflict is the proper thing to do, but stupid people are quick to argue.
4 게으른 자는 가을에 밭 갈지 아니하나니 그러므로 거둘 때에는 구걸할지라도 얻지 못하리라
Slackers don't sow when they should, so when harvest comes they don't have anything.
5 사람의 마음에 있는 모략은 깊은 물 같으니라 그럴찌라도 명철한 사람은 그것을 길어 내느니라
Discovering what someone is planning in their mind is like looking at deep water, but a person who has understanding will find out.
6 많은 사람은 각기 자기의 인자함을 자랑하나니 충성된 자를 누가 만날 수 있으랴
Many people tell you they're loyal, but can you find someone really trustworthy?
7 완전히 행하는 자가 의인이라 그 후손에게 복이 있느니라
Good people live honestly; how happy are their children if they follow them.
8 심판 자리에 앉은 왕은 그 눈으로 모든 악을 흩어지게 하느니라
When a king sits in judgment he recognizes all that isn't right.
9 내가 내 마음을 정하게 하였다, 내 죄를 깨끗하게 하였다 할 자가 누구뇨
Who can claim, “I've made sure my conscience is clean; I've purified myself from sin”?
10 한결 같지 않은 저울 추와 말은 다 여호와께서 미워하시느니라
The Lord hates both dishonest weights and dishonest measures.
11 비록 아이라도 그 동작으로 자기의 품행의 청결하며 정직한 여부를 나타내느니라
Even children reveal what they're like by what they do, whether their actions are good and right.
12 듣는 귀와 보는 눈은 다 여호와의 지으신 것이니라
The Lord made our ears to hear and our eyes to see.
13 너는 잠자기를 좋아하지 말라 네가 빈궁하게 될까 두려우니라 네 눈을 뜨라 그리하면 양식에 족하리라
If you love sleeping you'll become poor. Wake up and get busy, and you'll have plenty to eat.
14 사는 자가 물건이 좋지 못하다 좋지 못하다 하다가 돌아간 후에는 자랑하느니라
“It's really rubbish,” says the one buying, but afterwards goes and boasts to others about making a good deal.
15 세상에 금도 있고 진주도 많거니와 지혜로운 입술이 더욱 귀한 보배니라
There's gold and plenty of expensive gemstones, but talking sense is a more valuable jewel.
16 타인을 위하여 보증이 된 자의 옷을 취하라 외인들의 보증이 된자는 그 몸을 볼모 잡힐지니라
If someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to foreigners!
17 속이고 취한 식물은 맛이 좋은듯하나 후에는 그 입에 모래가 가득하게 되리라
Food you get by cheating may taste sweet, but afterwards it will be like a mouthful of gravel.
18 무릇 경영은 의논함으로 성취하나니 모략을 베풀고 전쟁할지니라
With sound advice, plans are successful; if you're going to war, make sure you have good guidance.
19 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀를 누설하니니 입술을 벌린 자를 사귀지 말지니라
A gossip goes around revealing secrets; stay away from people who talk a lot.
20 자기의 아비나 어미를 저주하는 자는 그 등불이 유암중에 꺼짐을 당하리라
Anyone who curses their father or mother will have their light put out and end in utter darkness.
21 처음에 속히 잡은 산업은 마침내 복이 되지 아니하느니라
Wealth gained too soon won't do you any good in the end.
22 너는 악을 갚겠다 말하지 말고 여호와를 기다리라 그가 너를 구원하시리라
Don't say, “I'll get you back for doing me wrong.” Leave it to the Lord, and he'll help you.
23 한결 같지 않은 저울 추는 여호와의 미워하시는 것이요 속이는 저울은 좋지 못한 것이니라
The Lord hates incorrect weights; using dishonest scales is wrong.
24 사람의 걸음은 여호와께로서 말미암나니 사람이 어찌 자기의 길을 알 수 있으랴
The Lord shows us the way to go, so how would we decide for ourselves?
25 함부로 이 물건을 거룩하다하여 서원하고 그 후에 살피면 그 것이 그물이 되느니라
It's a mistake to make a promise to God and then have second thoughts about it later.
26 지혜로운 왕은 악인을 키질하며 타작하는 바퀴로 그 위에 굴리느니라
A wise king separates out the wicked by winnowing and punishes them by threshing.
27 사람의 영혼은 여호와의 등불이라 사람의 깊은 속을 살피느니라
The Lord's light shines on the conscience, revealing our deepest thoughts.
28 왕은 인자와 진리로 스스로 보호하고 그 위도 인자함으로 말미암아 견고하니라
Trustworthy love and faithfulness keep a king safe; trustworthy love supports his rule.
29 젊은 자의 영화는 그 힘이요 늙은 자의 아름다운 것은 백발이니라
Young men value their strength, but the old value even more the wisdom that comes with gray hair.
30 상하게 때리는 것이 악을 없이 하나니 매는 사람의 속에 깊이 들어가느니라
Wounds and blows clean away what's evil; beatings clean what's deep down inside.

< 잠언 20 >